×

Und doch haben sie die Ginn zu Allahs Teilhabern gemacht, obwohl Er 6:100 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:100) ayat 100 in German

6:100 Surah Al-An‘am ayat 100 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 100 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۭ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 100]

Und doch haben sie die Ginn zu Allahs Teilhabern gemacht, obwohl Er sie geschaffen hat; und sie dichten Ihm ohne alles Wissen falschlicherweise Sohne und Tochter an. Gepriesen sei Er und Erhaben uber das, was sie (Ihm) zuschreiben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه, باللغة الألمانية

﴿وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنات بغير علم سبحانه﴾ [الأنعَام: 100]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und doch haben sie die Ginn zu Allahs Teilhabern gemacht, obwohl Er sie geschaffen hat; und sie dichten Ihm ohne alles Wissen fälschlicherweise Söhne und Töchter an. Gepriesen sei Er und Erhaben über das, was sie (Ihm) zuschreiben
Adel Theodor Khoury
Und sie haben Gott Teilhaber gegeben: die Djinn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Sohne und Tochter angedichtet, ohne (richtiges) Wissen. Preis sei Ihm! Er ist erhaben uber das, was sie da schildern
Adel Theodor Khoury
Und sie haben Gott Teilhaber gegeben: die Djinn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet, ohne (richtiges) Wissen. Preis sei Ihm! Er ist erhaben über das, was sie da schildern
Amir Zaidan
Doch sie gesellten ALLAH Partner von Dschinn bei - und bereits erschuf ER sie. Und sie haben Ihm Sohne und Tochter angedichtet ohne Wissen. Gepriesenerhaben ist ER uber das, was sie erdichten
Amir Zaidan
Doch sie gesellten ALLAH Partner von Dschinn bei - und bereits erschuf ER sie. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet ohne Wissen. Gepriesenerhaben ist ER über das, was sie erdichten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie haben Teilhaber Allah gegeben: die Ginn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Sohne und Tochter angedichtet, ohne Wissen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er uber das, was sie (Ihm) zuschreiben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie haben Teilhaber Allah gegeben: die Ginn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet, ohne Wissen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) zuschreiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie haben Teilhaber Allah gegeben: die Ginn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Sohne und Tochter angedichtet, ohne Wissen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er uber das, was sie (Ihm) zuschreiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie haben Teilhaber Allah gegeben: die Ginn, wo Er sie doch erschaffen hat. Und sie haben Ihm Söhne und Töchter angedichtet, ohne Wissen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) zuschreiben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek