Quran with Kazakh translation - Surah Yunus ayat 54 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 54]
﴿ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة﴾ [يُونس: 54]
Khalifah Altai Ozine zulımdıq istegen arkim jer juzindegi narseler oziniki bolsa, tolewge berip, azaptı korgende, istey okiner edi. Aralarına adildik pen ukim etiledi. Zulımdıqqa usıramaydı |
Khalifah Altai Özine zulımdıq istegen ärkim jer jüzindegi närseler öziniki bolsa, tölewge berip, azaptı körgende, iştey ökiner edi. Aralarına ädildik pen ükim etiledi. Zulımdıqqa uşıramaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de ozine adiletsizdik etken arbir janda - jer betindegi narselerdin barlıgı bolganda, ol onı / azaptan qutılw usin / otemge berer edi. Ari olar azaptı korgenderinde istey okinedi. Olardın aralarına adildikpen ukim etiledi ari olarga adiletsizdik jasalmaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de özine ädiletsizdik etken ärbir janda - jer betindegi närselerdiñ barlığı bolğanda, ol onı / azaptan qutılw üşin / ötemge berer edi. Äri olar azaptı körgenderinde iştey ökinedi. Olardıñ aralarına ädildikpen ükim etiledi äri olarğa ädiletsizdik jasalmaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Егер де өзіне әділетсіздік еткен әрбір жанда - жер бетіндегі нәрселердің барлығы болғанда, ол оны / азаптан құтылу үшін / өтемге берер еді. Әрі олар азапты көргендерінде іштей өкінеді. Олардың араларына әділдікпен үкім етіледі әрі оларға әділетсіздік жасалмайды |