×

Si los inicuos tuvieran cuanto hay en la Tierra pretenderían entregarlo para 10:54 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Yunus ⮕ (10:54) ayat 54 in Spanish

10:54 Surah Yunus ayat 54 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 54 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 54]

Si los inicuos tuvieran cuanto hay en la Tierra pretenderían entregarlo para salvarse. Ese día querrán ocultar su arrepentimiento. Se juzgará entre ellos con equidad y no serán oprimidos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة, باللغة الإسبانية

﴿ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة﴾ [يُونس: 54]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Si los inicuos tuvieran cuanto hay en la Tierra pretenderian entregarlo para salvarse. Ese dia querran ocultar su arrepentimiento. Se juzgara entre ellos con equidad y no seran oprimidos
Islamic Foundation
Y si todos los injustos que niegan la verdad poseyeran cuanto hay en la tierra, lo ofrecerian a cambio de librarse del castigo (el Dia de la Resurreccion). Y se arrepentiran en su interior (por no haber creido) cuando lo vean, y seran juzgados con equidad y no seran tratados injustamente (en lo mas minimo)
Islamic Foundation
Y si todos los injustos que niegan la verdad poseyeran cuanto hay en la tierra, lo ofrecerían a cambio de librarse del castigo (el Día de la Resurrección). Y se arrepentirán en su interior (por no haber creído) cuando lo vean, y serán juzgados con equidad y no serán tratados injustamente (en lo más mínimo)
Islamic Foundation
Y si todos los injustos que niegan la verdad poseyeran cuanto hay en la tierra, lo ofrecerian a cambio de librarse del castigo (el Dia de la Resurreccion). Y se arrepentiran en su interior (por no haber creido) cuando lo vean, y seran juzgados con equidad y no seran tratados injustamente (en lo mas minimo)
Islamic Foundation
Y si todos los injustos que niegan la verdad poseyeran cuanto hay en la tierra, lo ofrecerían a cambio de librarse del castigo (el Día de la Resurrección). Y se arrepentirán en su interior (por no haber creído) cuando lo vean, y serán juzgados con equidad y no serán tratados injustamente (en lo más mínimo)
Julio Cortes
Todo impio que poseyera cuanto hay en la tierra, lo ofreceria como rescate. Disimularan su pena cuando vean el castigo. Se decidira entre ellos con equidad y no seran tratados injustamente
Julio Cortes
Todo impío que poseyera cuanto hay en la tierra, lo ofrecería como rescate. Disimularán su pena cuando vean el castigo. Se decidirá entre ellos con equidad y no serán tratados injustamente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek