Quran with Kazakh translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 22 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 22]
﴿والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية﴾ [الرَّعد: 22]
Khalifah Altai Rabbılarının rizalıgın izdep, sabır etkender, namazdı tolıq orındap, ozderine bergen nesibemizden kornew, komes paydalandırgandar jane jaqsılıq arqılı jamandıqtı ketirgender, mine aqiret jurtının tabısı solardıki |
Khalifah Altai Rabbılarınıñ rïzalığın izdep, sabır etkender, namazdı tolıq orındap, özderine bergen nesibemizden körnew, kömes paydalandırğandar jäne jaqsılıq arqılı jamandıqtı ketirgender, mine aqïret jurtınıñ tabısı solardıki |
Khalifah Altai Charity Foundation jane solar ozderinin Rabbısının didarın / razılıgı men sıyın / izdep sabır etetin jane namazdı / barlıq sarttarın saqtap, berile / tolıq orındaytın ari ozderine rizıq etip bergenimizden qupiya jane jariya turde jumsaytın jane jamandıqtı jaqsılıqpen ketiretinder. Mine, solar usin songı meken |
Khalifah Altai Charity Foundation jäne solar özderiniñ Rabbısınıñ dïdarın / razılığı men sıyın / izdep sabır etetin jäne namazdı / barlıq şarttarın saqtap, berile / tolıq orındaytın äri özderine rïzıq etip bergenimizden qupïya jäne jarïya türde jumsaytın jäne jamandıqtı jaqsılıqpen ketiretinder. Mine, solar üşin soñğı meken |
Khalifah Altai Charity Foundation және солар өздерінің Раббысының дидарын / разылығы мен сыйын / іздеп сабыр ететін және намазды / барлық шарттарын сақтап, беріле / толық орындайтын әрі өздеріне ризық етіп бергенімізден құпия және жария түрде жұмсайтын және жамандықты жақсылықпен кетіретіндер. Міне, солар үшін соңғы мекен |