×

तथा जिन लोगों ने अपने पालनहार की प्रसन्नता के लिए धैर्य से 13:22 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:22) ayat 22 in Hindi

13:22 Surah Ar-Ra‘d ayat 22 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 22 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 22]

तथा जिन लोगों ने अपने पालनहार की प्रसन्नता के लिए धैर्य से काम लिया, नमाज़ की स्थापना की तथा हमने उन्हें जो कुछ प्रदान किया है, उसमें छुपे और खुले तरीक़े से दान करते रहे, तो वही हैं, जिनके लिए परलोक का घर (स्वर्ग) है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية, باللغة الهندية

﴿والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية﴾ [الرَّعد: 22]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha jin logon ne apane paalanahaar kee prasannata ke lie dhairy se kaam liya, namaaz kee sthaapana kee tatha hamane unhen jo kuchh pradaan kiya hai, usamen chhupe aur khule tareeqe se daan karate rahe, to vahee hain, jinake lie paralok ka ghar (svarg) hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur jin logon ne apane rab kee prasannata kee chaah mein dhairy se kaam liya aur namaaz qaayam kee aur jo kuchh hamane unhen diya hai, usamen se khule aur chhipe kharch kiya, aur bhalaee ke dvaara buraee ko door karate hai. vahee log hai jinake lie aakhirat ke ghar ka achchha parinaam hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और जिन लोगों ने अपने रब की प्रसन्नता की चाह में धैर्य से काम लिया और नमाज़ क़ायम की और जो कुछ हमने उन्हें दिया है, उसमें से खुले और छिपे ख़र्च किया, और भलाई के द्वारा बुराई को दूर करते है। वही लोग है जिनके लिए आख़िरत के घर का अच्छा परिणाम है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (ye) vah log hain jo apane paravaradigaar kee khushanoodee haasil karane kee garaz se (jo museebat un par padee hai) jhel gae aur paabandee se namaaz ada kee aur jo kuchh hamane unhen rozee dee thee usamen se chhipaakar aur khul kar khuda kee raah mein kharch kiya aur ye log buraee ko bhee bhalaee sa dapha karate hain -yahee log hain jinake lie aakhirat kee khoobee makhasoos hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ये) वह लोग हैं जो अपने परवरदिगार की खुशनूदी हासिल करने की ग़रज़ से (जो मुसीबत उन पर पड़ी है) झेल गए और पाबन्दी से नमाज़ अदा की और जो कुछ हमने उन्हें रोज़ी दी थी उसमें से छिपाकर और खुल कर ख़ुदा की राह में खर्च किया और ये लोग बुराई को भी भलाई स दफा करते हैं -यही लोग हैं जिनके लिए आख़िरत की खूबी मख़सूस है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek