Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 90 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[البَقَرَة: 90]
﴿بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنـزل الله بغيا أن ينـزل﴾ [البَقَرَة: 90]
Khalifah Altai Olar, Alla (T.) nın oz kensiliginen quldarınan qalaganına tusirgenin (Qurandı) qızganıp qarsı kelwmen ozderin nendey jaman narsege ayırbastaydı da olar asw ustine aswga usıradı. Qarsı bolwsılar usin qorlawsı azap bar |
Khalifah Altai Olar, Alla (T.) nıñ öz keñşiliginen quldarınan qalağanına tüsirgenin (Qurandı) qızğanıp qarsı kelwmen özderin nendey jaman närsege ayırbastaydı da olar aşw üstine aşwğa uşıradı. Qarsı bolwşılar üşin qorlawşı azap bar |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar Allahtın Oz kensiliginen quldarının qalaganına tusirgenine / Quranga / istarlıq etip, Allahtın tusirgenine kupirlik etw / qarsıkelw / arqılı oz jandarının ornına ayırbastap algandarı qanday jaman. Soytip, olar / Allahtın / qaharı ustine tagı da qaharga usıradı. Kapirler usin qorlawsı azap bar |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar Allahtıñ Öz keñşiliginen quldarınıñ qalağanına tüsirgenine / Quranğa / iştarlıq etip, Allahtıñ tüsirgenine küpirlik etw / qarsıkelw / arqılı öz jandarınıñ ornına ayırbastap alğandarı qanday jaman. Söytip, olar / Allahtıñ / qaharı üstine tağı da qaharğa uşıradı. Käpirler üşin qorlawşı azap bar |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар Аллаһтың Өз кеңшілігінен құлдарының қалағанына түсіргеніне / Құранға / іштарлық етіп, Аллаһтың түсіргеніне күпірлік ету / қарсыкелу / арқылы өз жандарының орнына айырбастап алғандары қандай жаман. Сөйтіп, олар / Аллаһтың / қаһары үстіне тағы да қаһарға ұшырады. Кәпірлер үшін қорлаушы азап бар |