Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahzab ayat 20 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 20]
﴿يحسبون الأحزاب لم يذهبوا وإن يأت الأحزاب يودوا لو أنهم بادون في﴾ [الأحزَاب: 20]
Khalifah Altai Olar rwlardı (jawlardı) ketpedi dep, oyladı. Eger ol rwlar kelse, ozderi saxaradagı badewilerdin isinde bolıp, senderdin xabarlarındı surap turwdı kokseydi. Eger olar isterinde bolsa da ote az sogısadı |
Khalifah Altai Olar rwlardı (jawlardı) ketpedi dep, oyladı. Eger ol rwlar kelse, özderi saxaradağı bädewïlerdiñ işinde bolıp, senderdiñ xabarlarıñdı surap turwdı kökseydi. Eger olar işteriñde bolsa da öte az soğısadı |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar odaqqa birikkenderdi / jaw askerin / ketpedi dep oylaydı. Eger odaq qurgandar / askeri / tagı kelse, olar kospeli badawilerdin arasında bolıp, senderdin xabarların jaylı surap turwdı qalaydı. Eger de olar senderdin aralarında bolsa, azınan basqası sogıspas edi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar odaqqa birikkenderdi / jaw äskerin / ketpedi dep oylaydı. Eger odaq qurğandar / äskeri / tağı kelse, olar köşpeli bädäwïlerdiñ arasında bolıp, senderdiñ xabarlarıñ jaylı surap turwdı qalaydı. Eger de olar senderdiñ aralarında bolsa, azınan basqası soğıspas edi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар одаққа біріккендерді / жау әскерін / кетпеді деп ойлайды. Егер одақ құрғандар / әскері / тағы келсе, олар көшпелі бәдәуилердің арасында болып, сендердің хабарларың жайлы сұрап тұруды қалайды. Егер де олар сендердің араларында болса, азынан басқасы соғыспас еді |