×

Сендерге(келсе де) тым сараң. Ал қашан бір хауіп төнсе, олардың саған, өздерін 33:19 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Ahzab ⮕ (33:19) ayat 19 in Kazakh

33:19 Surah Al-Ahzab ayat 19 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahzab ayat 19 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿أَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡۖ فَإِذَا جَآءَ ٱلۡخَوۡفُ رَأَيۡتَهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ تَدُورُ أَعۡيُنُهُمۡ كَٱلَّذِي يُغۡشَىٰ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلۡخَوۡفُ سَلَقُوكُم بِأَلۡسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلۡخَيۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يُؤۡمِنُواْ فَأَحۡبَطَ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 19]

Сендерге(келсе де) тым сараң. Ал қашан бір хауіп төнсе, олардың саған, өздерін өлім есірігі басып бара жатқандай көздері төңкеріліп қарағаның көресің. Сонда хауіп-қатер кетсе, қылған хайырларына іштері ашып, сендерге өткір тілдерін тигізеді.. (С. 8-А.) Міне осылар иман келтірмегендер. Сондықтан Алла, олардың ғамалдарын жойды. Бұл Аллаға оңай

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى, باللغة الكازاخستانية

﴿أشحة عليكم فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي يغشى﴾ [الأحزَاب: 19]

Khalifah Altai
Senderge(kelse de) tım saran. Al qasan bir xawip tonse, olardın sagan, ozderin olim esirigi basıp bara jatqanday kozderi tonkerilip qaraganın koresin. Sonda xawip-qater ketse, qılgan xayırlarına isteri asıp, senderge otkir tilderin tigizedi.. (S. 8-A.) Mine osılar iman keltirmegender. Sondıqtan Alla, olardın gamaldarın joydı. Bul Allaga onay
Khalifah Altai
Senderge(kelse de) tım sarañ. Al qaşan bir xawip tönse, olardıñ sağan, özderin ölim esirigi basıp bara jatqanday közderi töñkerilip qarağanıñ köresiñ. Sonda xawip-qater ketse, qılğan xayırlarına işteri aşıp, senderge ötkir tilderin tïgizedi.. (S. 8-A.) Mine osılar ïman keltirmegender. Sondıqtan Alla, olardıñ ğamaldarın joydı. Bul Allağa oñay
Khalifah Altai Charity Foundation
senderge / oljanı / sarandıq etken kuyde. Qasan olarga qawip tonse, olardın sagan kozderi tonkerilip, ozderin olim esirigi basqanday qaraganın koresin. Al qawip-qater ketkende, jaqsılıqqa / oljalar bolingende / sarandıq etip, senderge ascı tilderin tigizip renjitedi. Olar imanga kelmedi, soytip Allah olardın amaldarın zaya ketirdi. Bul Allahqa jenil
Khalifah Altai Charity Foundation
senderge / oljanı / sarañdıq etken küyde. Qaşan olarğa qawip tönse, olardıñ sağan közderi töñkerilip, özderin ölim esirigi basqanday qarağanın köresiñ. Al qawip-qater ketkende, jaqsılıqqa / oljalar bölingende / sarañdıq etip, senderge aşçı tilderin tïgizip renjitedi. Olar ïmanğa kelmedi, söytip Allah olardıñ amaldarın zaya ketirdi. Bul Allahqa jeñil
Khalifah Altai Charity Foundation
сендерге / олжаны / сараңдық еткен күйде. Қашан оларға қауіп төнсе, олардың саған көздері төңкеріліп, өздерін өлім есірігі басқандай қарағанын көресің. Ал қауіп-қатер кеткенде, жақсылыққа / олжалар бөлінгенде / сараңдық етіп, сендерге ащы тілдерін тигізіп ренжітеді. Олар иманға келмеді, сөйтіп Аллаһ олардың амалдарын зая кетірді. Бұл Аллаһқа жеңіл
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek