Quran with Kazakh translation - Surah Muhammad ayat 18 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ ﴾
[مُحمد: 18]
﴿فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم﴾ [مُحمد: 18]
Khalifah Altai Olar qiyamet mezgilinin ozderine kenetten kelwin gana kute me? Rasında onın belgileri keldi goy. Qiyamet kelip bolganda, ugit alwları nege jaraydı |
Khalifah Altai Olar qïyamet mezgiliniñ özderine kenetten kelwin ğana küte me? Rasında onıñ belgileri keldi ğoy. Qïyamet kelip bolğanda, ügit alwları nege jaraydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar ozderine kenetten keletin Sagattan / Qayta tirilw kuninen / basqa narsenin kelwin kutwde me? Negizinde, onın / keybir / belgileri keldi. Ol / Sagat / ozderine kelgen kezde, eske alw Olarga ne beredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar özderine kenetten keletin Sağattan / Qayta tirilw küninen / basqa närseniñ kelwin kütwde me? Negizinde, onıñ / keybir / belgileri keldi. Ol / Sağat / özderine kelgen kezde, eske alw Olarğa ne beredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар өздеріне кенеттен келетін Сағаттан / Қайта тірілу күнінен / басқа нәрсенің келуін күтуде ме? Негізінде, оның / кейбір / белгілері келді. Ол / Сағат / өздеріне келген кезде, еске алу Оларға не береді |