Quran with Bosnian translation - Surah Muhammad ayat 18 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ ﴾
[مُحمد: 18]
﴿فهل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة فقد جاء أشراطها فأنى لهم﴾ [مُحمد: 18]
Besim Korkut Zar oni čekaju da im Smak svijeta iznenada dođe, a već su predznaci njegovi tu? A šta će im koristiti opomena kad im on dođe |
Korkut Zar oni cekaju da im Smak svijeta iznenada dođe, a vec su predznaci njegovi tu? A sta ce im koristiti opomena kad im on dođe |
Korkut Zar oni čekaju da im Smak svijeta iznenada dođe, a već su predznaci njegovi tu? A šta će im koristiti opomena kad im on dođe |
Muhamed Mehanovic Pa, da li oni čekaju samo da Čas kijameta iznenada dođe, a već su došli predznaci njegovi? A kakve im koristi od prihvatanja opomene kad im on dođe |
Muhamed Mehanovic Pa, da li oni cekaju samo da Cas kijameta iznenada dođe, a vec su dosli predznaci njegovi? A kakve im koristi od prihvatanja opomene kad im on dođe |
Mustafa Mlivo Pa ocekuju li samo Cas - da im dođe iznenada? Ta vec su dosli predznaci njegovi. Pa kako ce oni - kad im dođe - imati upozorenje svoje |
Mustafa Mlivo Pa očekuju li samo Čas - da im dođe iznenada? Ta već su došli predznaci njegovi. Pa kako će oni - kad im dođe - imati upozorenje svoje |
Transliterim FEHEL JENDHURUNE ‘ILLA ES-SA’ATE ‘EN TE’TIJEHUM BEGTETEN FEKAD XHA’E ‘ESHRATUHA FE’ENNA LEHUM ‘IDHA XHA’ET/HUM DHIKRAHUM |
Islam House Zar oni cekaju da im Smak svijeta iznenada dođe, a vec su predznaci njegovi tu? A sta ce im koristiti opomena kad im on dođe |
Islam House Zar oni čekaju da im Smak svijeta iznenada dođe, a već su predznaci njegovi tu? A šta će im koristiti opomena kad im on dođe |