Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 136 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 136]
﴿وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم﴾ [الأنعَام: 136]
Khalifah Altai Olar Alla jaratqan eginnen, maldan ules qıladı da, oz oydarınsa: «Bul Allaniki, bul ortaqtarımızdiki» dedi. Sonda ortaqtarıniki ortaqtarına jetedi. Olar nendey jaman ukim beredi |
Khalifah Altai Olar Alla jaratqan eginnen, maldan üles qıladı da, öz oydarınşa: «Bul Allaniki, bul ortaqtarımızdiki» dedi. Sonda ortaqtarıniki ortaqtarına jetedi. Olar nendey jaman ükim beredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar Allahqa, Onın Ozi jaratqan egin men maldardan ules ajıratıp, jalan oylarımen: «bul - Allahqa, al bul - serikterimizge», - dedi. Serik etkenderine arnalgandı Allahqa dep bolgen ulesterine qospay, al Allahqa arnalgandı serik etkenderinin ulesterine qosa beretin. Olardın uygargandarı netken jaman |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar Allahqa, Onıñ Özi jaratqan egin men maldardan üles ajıratıp, jalañ oylarımen: «bul - Allahqa, al bul - serikterimizge», - dedi. Serik etkenderine arnalğandı Allahqa dep bölgen ülesterine qospay, al Allahqa arnalğandı serik etkenderiniñ ülesterine qosa beretin. Olardıñ uyğarğandarı netken jaman |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар Аллаһқа, Оның Өзі жаратқан егін мен малдардан үлес ажыратып, жалаң ойларымен: «бұл - Аллаһқа, ал бұл - серіктерімізге», - деді. Серік еткендеріне арналғанды Аллаһқа деп бөлген үлестеріне қоспай, ал Аллаһқа арналғанды серік еткендерінің үлестеріне қоса беретін. Олардың ұйғарғандары неткен жаман |