×

(Мұхаммед Ғ.С.) сөз жоқ, Раббың, сенің әрі сенімен бірге болғандардан бір топтың, 73:20 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:20) ayat 20 in Kazakh

73:20 Surah Al-Muzzammil ayat 20 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Muzzammil ayat 20 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ ﴾
[المُزمل: 20]

(Мұхаммед Ғ.С.) сөз жоқ, Раббың, сенің әрі сенімен бірге болғандардан бір топтың, түннің үштен екісіне жақынырақ, жартысында, үштен бір шамасында намазға тұрғаныңды біледі. Сондай-ақ Алла, ттнімен күндізді шамалайды. Оған сендердің есептей алмайтындықтарың мәлім. Сондықтан сендерге рахым қылды. (Түнде тұруды қалдырды. Б.Ж.М.) Ал енді Құраннан жеңіл келгенін оқыңдар. Сендерден науқас болғандар, басқалай Алланың мәрхаметінен несібе іздеп, жер жүзінде кезгендер, тағы басқа Алла жолында соғысқандар Аллаға мәлім. Ендеше Құраннан оңай келгенін оқыңдар. Және намазды толық орындаңдар да зекет беріңдер. Алла үшін көркем қарыз беріңдер. Және өздерің үшін алдын ала хайыр істесеңдер, оны Алланың қасында жақсы, зор сыйлық түрінде табасыңдар. Алладан жарылқау тілеңдер. Шын мәнінде Алла, тым жарылқаушы, ерекше мейірімді

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة, باللغة الكازاخستانية

﴿إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة﴾ [المُزمل: 20]

Khalifah Altai
(Muxammed G.S.) soz joq, Rabbın, senin ari senimen birge bolgandardan bir toptın, tunnin usten ekisine jaqınıraq, jartısında, usten bir samasında namazga turganındı biledi. Sonday-aq Alla, ttnimen kundizdi samalaydı. Ogan senderdin eseptey almaytındıqtarın malim. Sondıqtan senderge raxım qıldı. (Tunde turwdı qaldırdı. B.J.M.) Al endi Qurannan jenil kelgenin oqındar. Senderden nawqas bolgandar, basqalay Allanın marxametinen nesibe izdep, jer juzinde kezgender, tagı basqa Alla jolında sogısqandar Allaga malim. Endese Qurannan onay kelgenin oqındar. Jane namazdı tolıq orındandar da zeket berinder. Alla usin korkem qarız berinder. Jane ozderin usin aldın ala xayır istesender, onı Allanın qasında jaqsı, zor sıylıq turinde tabasındar. Alladan jarılqaw tilender. Sın maninde Alla, tım jarılqawsı, erekse meyirimdi
Khalifah Altai
(Muxammed Ğ.S.) söz joq, Rabbıñ, seniñ äri senimen birge bolğandardan bir toptıñ, tünniñ üşten ekisine jaqınıraq, jartısında, üşten bir şamasında namazğa turğanıñdı biledi. Sonday-aq Alla, ttnimen kündizdi şamalaydı. Oğan senderdiñ eseptey almaytındıqtarıñ mälim. Sondıqtan senderge raxım qıldı. (Tünde turwdı qaldırdı. B.J.M.) Al endi Qurannan jeñil kelgenin oqıñdar. Senderden nawqas bolğandar, basqalay Allanıñ märxametinen nesibe izdep, jer jüzinde kezgender, tağı basqa Alla jolında soğısqandar Allağa mälim. Endeşe Qurannan oñay kelgenin oqıñdar. Jäne namazdı tolıq orındañdar da zeket beriñder. Alla üşin körkem qarız beriñder. Jäne özderiñ üşin aldın ala xayır isteseñder, onı Allanıñ qasında jaqsı, zor sıylıq türinde tabasıñdar. Alladan jarılqaw tileñder. Şın mäninde Alla, tım jarılqawşı, erekşe meyirimdi
Khalifah Altai Charity Foundation
Anıgında, Rabbın senin tunnin usten ekisinen azıraq boligin ari onın jartısın jane usten bir boligin / namazda / turıp otkizetinindi biledi jane senimen birge bolgandardan bir toptın da. Tun men kundizdin molserin Allah belgileydi. Ol senderdin eseptey almaytındarındı biledi, sondıqtan Ozine boysunwga qaytwlarındı / tawbelerindi / qabıl etti. Qurannan jenil kelgenin oqındar. Ol aralarında nawqastar bolatının, birewler Allahtın kensiligin izdep saparda bolatındarın jane birewler Allahtın jolında sogısatının biledi. Endese, odan jenil kelgenin oqındar ari namazdı / barlıq sarttarın saqtap, berile! tolıq orındandar jane zeketti berinder jane Allahqa korkem qarız berinder. Ozderin usin aldın ala qanday jaqsılıq istegen bolsandar, onı Allahtın aldında sodan da qayırlı ari ulı sıy kuyinde tabasındar. Allahtan kesirim tilender. Sın maninde, Allah - ote Kesirimdi, erekse Raqımdı
Khalifah Altai Charity Foundation
Anığında, Rabbıñ seniñ tünniñ üşten ekisinen azıraq böligin äri onıñ jartısın jäne üşten bir böligin / namazda / turıp ötkizetiniñdi biledi jäne senimen birge bolğandardan bir toptıñ da. Tün men kündizdiñ mölşerin Allah belgileydi. Ol senderdiñ eseptey almaytındarıñdı biledi, sondıqtan Özine boysunwğa qaytwlarıñdı / täwbeleriñdi / qabıl etti. Qurannan jeñil kelgenin oqıñdar. Ol aralarıñda nawqastar bolatının, birewler Allahtıñ keñşiligin izdep saparda bolatındarın jäne birewler Allahtıñ jolında soğısatının biledi. Endeşe, odan jeñil kelgenin oqıñdar äri namazdı / barlıq şarttarın saqtap, berile! tolıq orındañdar jäne zeketti beriñder jäne Allahqa körkem qarız beriñder. Özderiñ üşin aldın ala qanday jaqsılıq istegen bolsañdar, onı Allahtıñ aldında sodan da qayırlı äri ulı sıy küyinde tabasıñdar. Allahtan keşirim tileñder. Şın mäninde, Allah - öte Keşirimdi, erekşe Raqımdı
Khalifah Altai Charity Foundation
Анығында, Раббың сенің түннің үштен екісінен азырақ бөлігін әрі оның жартысын және үштен бір бөлігін / намазда / тұрып өткізетініңді біледі және сенімен бірге болғандардан бір топтың да. Түн мен күндіздің мөлшерін Аллаһ белгілейді. Ол сендердің есептей алмайтындарыңды біледі, сондықтан Өзіне бойсұнуға қайтуларыңды / тәубелеріңді / қабыл етті. Құраннан жеңіл келгенін оқыңдар. Ол араларыңда науқастар болатынын, біреулер Аллаһтың кеңшілігін іздеп сапарда болатындарын және біреулер Аллаһтың жолында соғысатынын біледі. Ендеше, одан жеңіл келгенін оқыңдар әрі намазды / барлық шарттарын сақтап, беріле! толық орындаңдар және зекетті беріңдер және Аллаһқа көркем қарыз беріңдер. Өздерің үшін алдын ала қандай жақсылық істеген болсаңдар, оны Аллаһтың алдында содан да қайырлы әрі ұлы сый күйінде табасыңдар. Аллаһтан кешірім тілеңдер. Шын мәнінде, Аллаһ - өте Кешірімді, ерекше Рақымды
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek