×

Ciertamente tu Señor sabe que a veces te levantas a orar casi 73:20 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:20) ayat 20 in Spanish

73:20 Surah Al-Muzzammil ayat 20 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Muzzammil ayat 20 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ ﴾
[المُزمل: 20]

Ciertamente tu Señor sabe que a veces te levantas a orar casi dos tercios de la noche, otras la mitad o un tercio de la misma, y también lo hacen los creyentes que te siguen. Allah bien sabe cuánto dura la noche y el día. Sabe que no podéis determinarlo con exactitud y os perdona. Recitad, pues, lo que sepáis del Corán. Sabe que entre vosotros habrá algunos enfermos [a los cuales les será dificultoso hacer la oración por la noche], otros de viaje por la Tierra procurando el sustento de Allah, y otros combatiendo por Su causa. Recitad, pues, lo que sepáis de él [el Corán]. Haced la oración obligatoria y pagad el Zakat. Haced caridad en nombre de Allah en la medida que podáis. Toda obra de bien que hagáis será en vuestro favor, y Allah os recompensará enormemente por ello. Y pedid el perdón a Allah, Él es Absolvedor, Misericordioso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة, باللغة الإسبانية

﴿إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة﴾ [المُزمل: 20]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Ciertamente tu Senor sabe que a veces te levantas a orar casi dos tercios de la noche, otras la mitad o un tercio de la misma, y tambien lo hacen los creyentes que te siguen. Allah bien sabe cuanto dura la noche y el dia. Sabe que no podeis determinarlo con exactitud y os perdona. Recitad, pues, lo que sepais del Coran. Sabe que entre vosotros habra algunos enfermos [a los cuales les sera dificultoso hacer la oracion por la noche], otros de viaje por la Tierra procurando el sustento de Allah, y otros combatiendo por Su causa. Recitad, pues, lo que sepais de el [el Coran]. Haced la oracion obligatoria y pagad el Zakat. Haced caridad en nombre de Allah en la medida que podais. Toda obra de bien que hagais sera en vuestro favor, y Allah os recompensara enormemente por ello. Y pedid el perdon a Allah, El es Absolvedor, Misericordioso
Islamic Foundation
Tu Senor sabe que a veces rezas un poco menos de dos tercios de la noche, a veces la mitad y a veces un tercio de esta (¡oh, Muhammad!) junto con un grupo de los que te siguen. Y Al-lah es quien determina la duracion de la noche y del dia (a lo largo del ano).Sabe que no podeis rezar durante la noche entera, y os ha perdonado por ello (rebajando vuestra obligacion). Recitad, pues, lo que podais del Coran (en el salat). Tambien sabe (Al-lah) que entre vosotros hay enfermos, viajeros que buscan el favor de Al-lah y quienes estan combatiendo por Su causa. Recitad, pues, lo que podais del Coran (en el salat). Y cumplid con el salat, entregad el azaque y sed generosos contribuyendo a la causa de Al-lah. Todo bien que hagais sera en vuestro propio beneficio, y Al-lahos lo recompensara; y la recompensa de Al-lah es mucho mejor y mas abundante (que los bienes de los que podeis disponer en la vida terrenal). Y pedid perdon a Al-lah. En verdad, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Tu Señor sabe que a veces rezas un poco menos de dos tercios de la noche, a veces la mitad y a veces un tercio de esta (¡oh, Muhammad!) junto con un grupo de los que te siguen. Y Al-lah es quien determina la duración de la noche y del día (a lo largo del año).Sabe que no podéis rezar durante la noche entera, y os ha perdonado por ello (rebajando vuestra obligación). Recitad, pues, lo que podáis del Corán (en el salat). También sabe (Al-lah) que entre vosotros hay enfermos, viajeros que buscan el favor de Al-lah y quienes están combatiendo por Su causa. Recitad, pues, lo que podáis del Corán (en el salat). Y cumplid con el salat, entregad el azaque y sed generosos contribuyendo a la causa de Al-lah. Todo bien que hagáis será en vuestro propio beneficio, y Al-lahos lo recompensará; y la recompensa de Al-lah es mucho mejor y más abundante (que los bienes de los que podéis disponer en la vida terrenal). Y pedid perdón a Al-lah. En verdad, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Tu Senor sabe que a veces rezas un poco menos de dos tercios de la noche, a veces la mitad y a veces un tercio de esta (¡oh, Muhammad!) junto con un grupo de los que te siguen. Y Al-lah es quien determina la duracion de la noche y del dia (a lo largo del ano). Sabe que no pueden rezar durante la noche entera, y los ha perdonado por ello (rebajando su obligacion). Reciten, pues, lo que puedan del Coran (en el salat). Tambien sabe (Al-lah) que entre ustedes hay enfermos, viajeros que buscan el favor de Al-lah y quienes estan combatiendo por Su causa. Reciten, pues, lo que puedan del Coran (en el salat). Y cumplan con el salat, entreguen el azaque y sean generosos contribuyendo a la causa de Al-lah. Todo bien que hagan sera en su propio beneficio, y Al-lah se los recompensara; y la recompensa de Al-lah es mucho mejor y mas abundante (que los bienes de los que pueden disponer en la vida terrenal). Y pidan perdon a Al-lah. En verdad, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Tu Señor sabe que a veces rezas un poco menos de dos tercios de la noche, a veces la mitad y a veces un tercio de esta (¡oh, Muhammad!) junto con un grupo de los que te siguen. Y Al-lah es quien determina la duración de la noche y del día (a lo largo del año). Sabe que no pueden rezar durante la noche entera, y los ha perdonado por ello (rebajando su obligación). Reciten, pues, lo que puedan del Corán (en el salat). También sabe (Al-lah) que entre ustedes hay enfermos, viajeros que buscan el favor de Al-lah y quienes están combatiendo por Su causa. Reciten, pues, lo que puedan del Corán (en el salat). Y cumplan con el salat, entreguen el azaque y sean generosos contribuyendo a la causa de Al-lah. Todo bien que hagan será en su propio beneficio, y Al-lah se los recompensará; y la recompensa de Al-lah es mucho mejor y más abundante (que los bienes de los que pueden disponer en la vida terrenal). Y pidan perdón a Al-lah. En verdad, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Julio Cortes
Tu Senor sabe que pasas en oracion casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de la misma, y lo mismo algunos de los que estan contigo. Ala determina la noche y el dia. Sabe que no vais a contarlo con exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podais del Coran ! Sabe que entre vosotros habra unos enfermos, otros de viaje por la tierra buscando el favor de Ala, otros combatiendo por Ala, ¡Recitad, pues, lo que buenamente podais de el! ¡Haced la azala! ¡Dad el azaque! ¡Haced un prestamo generoso a Ala! El bien que hagais como anticipo para vosotros mismos, volvereis a encontrarlo junto a Ala como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el perdon de Ala! Ala es indulgente, misericordioso
Julio Cortes
Tu Señor sabe que pasas en oración casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de la misma, y lo mismo algunos de los que están contigo. Alá determina la noche y el día. Sabe que no vais a contarlo con exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis del Corán ! Sabe que entre vosotros habrá unos enfermos, otros de viaje por la tierra buscando el favor de Alá, otros combatiendo por Alá, ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis de él! ¡Haced la azalá! ¡Dad el azaque! ¡Haced un préstamo generoso a Alá! El bien que hagáis como anticipo para vosotros mismos, volveréis a encontrarlo junto a Alá como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el perdón de Alá! Alá es indulgente, misericordioso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek