﴿وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 61]
Man sungguh, ia (Isa) batol-batol manjaji patanda mao’ atakng’nya ari Kiamat. Hanyalah ngago’ pabantahan ihan, buke’lah ngago’ kabanaratn’ . Jalatn’ pikiran iaka’ia koa ialah kasalahatn nang aya’. Nabi Isa a.s. nana’ ngatahui’ bahwa’ ia disambah, man ia nana’ rela dijajiatn’ sambahkan’. Karana koa, amelah kita’ ragu-ragu tantang (Kiamat) koa man ikuti’lah Aku. Nianlah maraga nang lurus
ترجمة: وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم, باللغة كيندايان
﴿وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 61]