×

Iisus este spre stiinta Ceasului. Nu va indoiti, ci urmati-ma! Aceasta este 43:61 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:61) ayat 61 in Russian

43:61 Surah Az-Zukhruf ayat 61 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 61 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 61]

Iisus este spre stiinta Ceasului. Nu va indoiti, ci urmati-ma! Aceasta este o Cale Dreapta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم, باللغة الروسية

﴿وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 61]

Abu Adel
И, поистине, он [Ииса сын Марьям] – признак (о скором наступлении) Часа [Дня Суда]. Не сомневайтесь же в нем [в наступлении Дня Суда] и (скажи им, о, Мухаммад): «Следуйте за мной (в том, что я сообщаю вам от Аллаха Всевышнего)! Это (и есть) прямой путь (в Рай)»
Elmir Kuliev
Voistinu, on (Isa, ili Koran, ili Mukhammad) yavlyayetsya priznakom Chasa. Niskol'ko ne prepiraytes' po povodu nego (Chasa) i sleduyte za Mnoy! Eto - pryamoy put'
Elmir Kuliev
Воистину, он (Иса, или Коран, или Мухаммад) является признаком Часа. Нисколько не препирайтесь по поводу него (Часа) и следуйте за Мной! Это - прямой путь
Gordy Semyonovich Sablukov
A on (Iisus) budet znameniyem chasa; ne somnevaytes' v etom, i posleduyte Mne: eto pryamoy put'
Gordy Semyonovich Sablukov
А он (Иисус) будет знамением часа; не сомневайтесь в этом, и последуйте Мне: это прямой путь
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I on, poistine, - priznak chasa. Ne somnevaytes' v etom i sleduyte za Mnoy! Eto - pryamoy put'
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И он, поистине, - признак часа. Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! Это - прямой путь
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek