Quran with Korean translation - Surah Al-Baqarah ayat 220 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 220]
﴿في الدنيا والآخرة ويسألونك عن اليتامى قل إصلاح لهم خير وإن تخالطوهم﴾ [البَقَرَة: 220]
Hamid Choi (geu suggoneun) hyeonsewa naesee gwanhaeseola. geudeul-i geudaeege goa-e gwanhae mul-euni, malhala : ‘geudeul-eul wihan (jaesan) gwanlineun joh-eun geos-ila. man-yag geudaedeul-i geudeul-ui il-eul hamkke cheolihandamyeon (geudeul-eun) geudaedeul-ui hyeongjedeul-ila’. hananimkkeseoneun haeag-eul peoteulineun jawa seon-eul balaneun jaleul gubunhayeo asinola. man-yag hananimkkeseo uijihasyeossdeolamyeon geudaedeul-eul himdeulge hasyeoss-eul geos-ila. sillo hananimkkeseoneun jon-eomhasigo jihyelousin bun-ila |
Hamid Choi (그 숙고는) 현세와 내세에 관해서라. 그들이 그대에게 고아에 관해 물으니, 말하라 : ‘그들을 위한 (재산) 관리는 좋은 것이라. 만약 그대들이 그들의 일을 함께 처리한다면 (그들은) 그대들의 형제들이라’. 하나님께서는 해악을 퍼트리는 자와 선을 바라는 자를 구분하여 아시노라. 만약 하나님께서 의지하셨더라면 그대들을 힘들게 하셨을 것이라. 실로 하나님께서는 존엄하시고 지혜로우신 분이라 |
Korean hyeonsewa naeseeseo geudeul-i goadeul-e daehae geudaeege mul-euljini illeogalodoe geudeul-eul wihan bogjineun jaseon-imyeo neohuiga geudeulgwa hamkke hal ttaeneun geudeul-eun neohuideul-ui hyeongjedeul-ilageuleona hananim-eun seonhaeng-eul haenghaneun cheog haneunjadeul gaunde haeag-eul uido haneun jaleul algo gyesinani hananim ui tteus-ilamyeon neohoeege mugeoun jim eul jilm-eojulila hananim-eun sillo gwon neung-gwa jihyelo chungmanhasim-ila |