×

화해를 통한 두 번의 이혼 은 허락되나 그후의 두 당사자는 동등한 조건으로 2:229 Korean translation

Quran infoKoreanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:229) ayat 229 in Korean

2:229 Surah Al-Baqarah ayat 229 in Korean (الكورية)

Quran with Korean translation - Surah Al-Baqarah ayat 229 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 229]

화해를 통한 두 번의 이혼 은 허락되나 그후의 두 당사자는 동등한 조건으로 재결합을 하던지아니면 이혼을 해야되며 너희가 그녀들에게 주었던 지참금을 되돌려 가져오는 것은 허용되지 아니 하나 두 당사자가 하나님의 율법 수행을 두려워 할 경우는 제외라 너회가 하나님의 율법을 수행치 못할까 두려워하여 그녀가 그녀의자유를 위해 되돌려 주었다 하더 라도 두 당사자에게는 죄악이 아 니며 이것은 바로 하나님의 율법 이라 그러나 그 이상의 한계를 넘어서는 아니되며 하나님의 율법을초월하는 자는 우매한 자들이라

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا, باللغة الكورية

﴿الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا﴾ [البَقَرَة: 229]

Hamid Choi
(jaegyeolhab ganeunghan) ihon-eun dubeon-ila : (ihon hu nampyeon-eun) habdanghan bangsig-eulo (anaeleul) ganjighageona choeseon-ui bangsig-eulo jagbyeolhala. geudaedeul-i geunyeodeul-ege jun geos(jichamgeum)eseo geu eotteon geosdo geudaedeul-i gajyeogaseoneun an doenola. geuleona geu dul(nampyeongwa anae)i hananim-ui gyeong-gyeleul jikiji moshalkka dulyeowohal ttaeneun ye-oela. geu dul-i hananim-ui gyeong-gyeleul jikiji moshalkka geudaedeul-i dulyeobdamyeon geu dul-eun geunyeoga jibulhaneun baesang-geum-e gwanhayeo joega eobsnola . igeos-eun hananim-ui gyeong-gyeloseo geudaedeul-eun geu gyeong-gyeleul neomji malla. hananim-ui gyeong-gyeleul neomneun jaga issdamyeon jeodeul-eun sillo budanghan jadeul-ila
Hamid Choi
(재결합 가능한) 이혼은 두번이라 : (이혼 후 남편은) 합당한 방식으로 (아내를) 간직하거나 최선의 방식으로 작별하라. 그대들이 그녀들에게 준 것(지참금)에서 그 어떤 것도 그대들이 가져가서는 안 되노라. 그러나 그 둘(남편과 아내)이 하나님의 경계를 지키지 못할까 두려워할 때는 예외라. 그 둘이 하나님의 경계를 지키지 못할까 그대들이 두렵다면 그 둘은 그녀가 지불하는 배상금에 관하여 죄가 없노라 . 이것은 하나님의 경계로서 그대들은 그 경계를 넘지 말라. 하나님의 경계를 넘는 자가 있다면 저들은 실로 부당한 자들이라
Korean
hwahaeleul tonghan du beon-ui ihon eun heolagdoena geuhuui du dangsajaneun dongdeunghan jogeon-eulo jaegyeolhab-eul hadeonjianimyeon ihon-eul haeyadoemyeo neohuiga geunyeodeul-ege jueossdeon jichamgeum-eul doedollyeo gajyeooneun geos-eun heoyongdoeji ani hana du dangsajaga hananim-ui yulbeob suhaeng-eul dulyeowo hal gyeong-uneun je-oela neohoega hananim-ui yulbeob-eul suhaengchi moshalkka dulyeowohayeo geunyeoga geunyeouijayuleul wihae doedollyeo jueossda hadeo lado du dangsaja-egeneun joeag-i a nimyeo igeos-eun balo hananim-ui yulbeob ila geuleona geu isang-ui hangyeleul neom-eoseoneun anidoemyeo hananim-ui yulbeob-eulchowolhaneun janeun umaehan jadeul-ila
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek