Quran with Macedonian translation - Surah Al-Isra’ ayat 97 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 97]
﴿ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من﴾ [الإسرَاء: 97]
Sheikh Hassan Gilo Onoj kogo Allah ke go upati, upaten e, a onoj kogo ON ke go skrsne vo zabluda... za nego ne ke najdes, osven nego, zastitnici. Nie ke gi zbereme na Denot suden: licata nivni ke bidat soboreni, ke bidat i slepi, i nemi, i gluvi. Pribezisteto nivno e - Dzehennemot! I sekojpat koga ognot Sair ke oslabne Nie ke go razgorime |
Sheikh Hassan Gilo Onoj kogo Allah ḱe go upati, upaten e, a onoj kogo ON ḱe go skršne vo zabluda... za nego ne ḱe najdeš, osven nego, zaštitnici. Nie ḱe gi zbereme na Denot suden: licata nivni ḱe bidat soboreni, ḱe bidat i slepi, i nemi, i gluvi. Pribežišteto nivno e - Džehennemot! I sekojpat koga ognot Sair ḱe oslabne Nie ḱe go razgorime |
Sheikh Hassan Gilo Оној кого Аллах ќе го упати, упатен е, а оној кого ОН ќе го скршне во заблуда... за него не ќе најдеш, освен него, заштитници. Ние ќе ги збереме на Денот суден: лицата нивни ќе бидат соборени, ќе бидат и слепи, и неми, и глуви. Прибежиштето нивно е - Џехеннемот! И секојпат кога огнот Саир ќе ослабне Ние ќе го разгориме |