Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 25 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 25]
﴿وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [البَقَرَة: 25]
Sheikh Hassan Gilo I zaraduvaj gi onie koi veruvaat i koi dobri dela rabotat: za niv ima bavci niz koi reki tecat, navistina! I sekojpat koga ke probaat od plodovite, od “rskot, ke recat: “Ova e ona sto porano go probavme“ - a im se dava samo onoj plod koj e slicen na niVNIOT; vo tie bavci za niv ke ima i cisti zeni i tuka tie za navek ke ostanat |
Sheikh Hassan Gilo I zaraduvaj gi onie koi veruvaat i koi dobri dela rabotat: za niv ima bavči niz koi reki tečat, navistina! I sekojpat koga ḱe probaat od plodovite, od “rskot, ḱe rečat: “Ova e ona što porano go probavme“ - a im se dava samo onoj plod koj e sličen na niVNIOT; vo tie bavči za niv ḱe ima i čisti ženi i tuka tie za navek ḱe ostanat |
Sheikh Hassan Gilo И зарадувај ги оние кои веруваат и кои добри дела работат: за нив има бавчи низ кои реки течат, навистина! И секојпат кога ќе пробаат од плодовите, од “рскот, ќе речат: “Ова е она што порано го пробавме“ - а им се дава само оној плод кој е сличен на ниВНИОТ; во тие бавчи за нив ќе има и чисти жени и тука тие за навек ќе останат |