Quran with Macedonian translation - Surah Al-hajj ayat 73 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡـٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ ﴾
[الحج: 73]
﴿ياأيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله﴾ [الحج: 73]
Sheikh Hassan Gilo O luge, se iznesuva primer pa, slusnete go! Onie koi gi povikuvate, osven Allah, ne mozat, navistina, da sozdadat ni musicka. Duri i da se soberat za toa. Ako musickata im zgrabi nesto ne ke mozat ni da go izvadat. Slabi se, navistina, baratelot i baranoTO |
Sheikh Hassan Gilo O luǵe, se iznesuva primer pa, slušnete go! Onie koi gi povikuvate, osven Allah, ne možat, navistina, da sozdadat ni mušička. Duri i da se soberat za toa. Ako mušičkata im zgrabi nešto ne ḱe možat ni da go izvadat. Slabi se, navistina, baratelot i baranoTO |
Sheikh Hassan Gilo О луѓе, се изнесува пример па, слушнете го! Оние кои ги повикувате, освен Аллах, не можат, навистина, да создадат ни мушичка. Дури и да се соберат за тоа. Ако мушичката им зграби нешто не ќе можат ни да го извадат. Слаби се, навистина, барателот и бараноТО |