Quran with Macedonian translation - Surah An-Nur ayat 54 - النور - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النور: 54]
﴿قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم﴾ [النور: 54]
Sheikh Hassan Gilo Kazi: “Bidete poslusni i na Allah i na pejgamberot. Pa, ako gi svrtite plekite... ta, toj e odgovoren za ona za sto e zadolzen, a vie ste odgovorni za ona za sto ste zadolzeni. A ako, pak, Mu bidete poslusni ke bidete upateni." Pejgamberot e zadolzen samo da izvesti jasno |
Sheikh Hassan Gilo Kaži: “Bidete poslušni i na Allah i na pejgamberot. Pa, ako gi svrtite pleḱite... ta, toj e odgovoren za ona za što e zadolžen, a vie ste odgovorni za ona za što ste zadolženi. A ako, pak, Mu bidete poslušni ḱe bidete upateni." Pejgamberot e zadolžen samo da izvesti jasno |
Sheikh Hassan Gilo Кажи: “Бидете послушни и на Аллах и на пејгамберот. Па, ако ги свртите плеќите... та, тој е одговорен за она за што е задолжен, а вие сте одговорни за она за што сте задолжени. А ако, пак, Му бидете послушни ќе бидете упатени." Пејгамберот е задолжен само да извести јасно |