Quran with Macedonian translation - Surah Al-Qasas ayat 48 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 48]
﴿فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى﴾ [القَصَص: 48]
Sheikh Hassan Gilo bidejki im dojde vistinata od Nas, rekoa: “Zosto ne mu e dadeno nesto slicno na ona sto mu e dadeno na Musa? Onie ne go poreknuvaa ona sto mu e dadeno na Musa od porano." Rekoa: “Dve volsebnistva koi ednosodrugo se poddrzuvaat. “ Zboruvaat: “Nie ne veruvame vo seto toa |
Sheikh Hassan Gilo bidejḱi im dojde vistinata od Nas, rekoa: “Zošto ne mu e dadeno nešto slično na ona što mu e dadeno na Musa? Onie ne go poreknuvaa ona što mu e dadeno na Musa od porano." Rekoa: “Dve volšebništva koi ednosodrugo se poddržuvaat. “ Zboruvaat: “Nie ne veruvame vo seto toa |
Sheikh Hassan Gilo бидејќи им дојде вистината од Нас, рекоа: “Зошто не му е дадено нешто слично на она што му е дадено на Муса? Оние не го порекнуваа она што му е дадено на Муса од порано." Рекоа: “Две волшебништва кои едносодруго се поддржуваат. “ Зборуваат: “Ние не веруваме во сето тоа |