Quran with Kazakh translation - Surah Al-Qasas ayat 48 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 48]
﴿فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى﴾ [القَصَص: 48]
Khalifah Altai Al olarga oz qasımızdan xaqiqat kelgende, olar: "Musaga berilgen kusagan nege bugan berilmeydi?" desti. Olar burın Musa (G.S.) ga berilgenge qarsı kelmep pe edi? "Birin-biri suyemeldegen eki siqır" desti. "(Quran men Tawrat) barine de qarsımız" desti |
Khalifah Altai Al olarğa öz qasımızdan xaqïqat kelgende, olar: "Musağa berilgen kusağan nege buğan berilmeydi?" desti. Olar burın Musa (Ğ.S.) ğa berilgenge qarsı kelmep pe edi? "Birin-biri süyemeldegen eki sïqır" desti. "(Quran men Täwrat) bärine de qarsımız" desti |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarga Bizden aqiqat kelgende, olar: «Eger Musaga berilgender / mugjizalar / ogan da berilgende edi?» - dedi. Olar burın Musaga berilgendi teriske sıgarmagan ba edi? Olar / Mekke musrikteri / : «Bul - birin-biri qoldagan eki siqır», - dedi. Ari: «Biz / bulardın / esqaysısına senbeymiz», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarğa Bizden aqïqat kelgende, olar: «Eger Musağa berilgender / muğjïzalar / oğan da berilgende edi?» - dedi. Olar burın Musağa berilgendi teriske şığarmağan ba edi? Olar / Mekke müşrikteri / : «Bul - birin-biri qoldağan eki sïqır», - dedi. Äri: «Biz / bulardıñ / eşqaysısına senbeymiz», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Оларға Бізден ақиқат келгенде, олар: «Егер Мұсаға берілгендер / мұғжизалар / оған да берілгенде еді?» - деді. Олар бұрын Мұсаға берілгенді теріске шығармаған ба еді? Олар / Мекке мүшріктері / : «Бұл - бірін-бірі қолдаған екі сиқыр», - деді. Әрі: «Біз / бұлардың / ешқайсысына сенбейміз», - деді |