×

Освен тие штоќесезасолнат кај некое племесокое вие имате договор, или тие што 4:90 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:90) ayat 90 in Macedonian

4:90 Surah An-Nisa’ ayat 90 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 90 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 90]

Освен тие штоќесезасолнат кај некое племесокое вие имате договор, или тие што ќе дојдат кај вас, бидејќи им е тешко да се борат против вас и против родот свој. А да сака Аллах, би ги свртел против вас, па тие би се бореле против вас! Ако тие ве остават на мира и не се борат против вас, туку ви понудат мир, тогаш Аллах не ви дава пат против нив

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جاءوكم حصرت صدورهم, باللغة المقدونية

﴿إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جاءوكم حصرت صدورهم﴾ [النِّسَاء: 90]

Sheikh Hassan Gilo
sven onie koi ke se sokrijat kaj pleme pomegu koe i vas ima dogovor, ILI koi vam ke vi dojdat a ne si dozvoluvaat nivnite srca da se borat protiv vas ili, pak, da se borat protiv lugeto svoi. A Allah da saka mokta nivna ke ja upravi protiv vas I onie, togas, ke se borat protiv vas. Pa, ako ne ve zadiraat i ako ne se borat protiv vas - I ako vi ponudat mir, Allah ne vi dade za pravo da bidete protiv niv
Sheikh Hassan Gilo
sven onie koi ḱe se sokrijat kaj pleme pomeǵu koe i vas ima dogovor, ILI koi vam ḱe vi dojdat a ne si dozvoluvaat nivnite srca da se borat protiv vas ili, pak, da se borat protiv luǵeto svoi. A Allah da saka moḱta nivna ḱe ja upravi protiv vas I onie, togaš, ḱe se borat protiv vas. Pa, ako ne ve zadiraat i ako ne se borat protiv vas - I ako vi ponudat mir, Allah ne vi dade za pravo da bidete protiv niv
Sheikh Hassan Gilo
свен оние кои ќе се сокријат кај племе помеѓу кое и вас има договор, ИЛИ кои вам ќе ви дојдат а не си дозволуваат нивните срца да се борат против вас или, пак, да се борат против луѓето свои. А Аллах да сака моќта нивна ќе ја управи против вас И оние, тогаш, ќе се борат против вас. Па, ако не ве задираат и ако не се борат против вас - И ако ви понудат мир, Аллах не ви даде за право да бидете против нив
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek