Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 97 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 97]
﴿إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين﴾ [النِّسَاء: 97]
Sheikh Hassan Gilo a onie koi ke si nanesat zlo za sebesi, melekite koga ke IM gi zemaat dusite, ke im recat: “Sto bese so vas?" Ke recat: “Bevme potcineti na zemjava". Ke recat: “Ne bese li zemjava Allahova siroka da ne mozete da se iselite? Pa, Dzehennemot e prestojuvalisteto nivno. E, samo kolku loso svratiliste e toa |
Sheikh Hassan Gilo a onie koi ḱe si nanesat zlo za sebesi, melekite koga ḱe IM gi zemaat dušite, ḱe im rečat: “Što beše so vas?" Ḱe rečat: “Bevme potčineti na zemjava". Ke rečat: “Ne beše li zemjava Allahova široka da ne možete da se iselite? Pa, Džehennemot e prestojuvališteto nivno. E, samo kolku lošo svratilište e toa |
Sheikh Hassan Gilo а оние кои ќе си нанесат зло за себеси, мелеките кога ќе ИМ ги земаат душите, ќе им речат: “Што беше со вас?" Ќе речат: “Бевме потчинети на земјава". Ке речат: “Не беше ли земјава Аллахова широка да не можете да се иселите? Па, Џехеннемот е престојувалиштето нивно. Е, само колку лошо свратилиште е тоа |