Quran with Macedonian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 23 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الجاثِية: 23]
﴿أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه﴾ [الجاثِية: 23]
Sheikh Hassan Gilo Ne go vide li onoj koj za svoj bog ja zema strasta svoja, kogo Allah vo zabluda go skrsna, znaejki, i komu mu go zapecati i sluhot negov I srceto negovo, a pred opulot negov zavesa postavi. Pa, koj ke go upati po Allah? Ne se sekavate LI |
Sheikh Hassan Gilo Ne go vide li onoj koj za svoj bog ja zema strasta svoja, kogo Allah vo zabluda go skršna, znaejḱi, i komu mu go zapečati i sluhot negov I srceto negovo, a pred opulot negov zavesa postavi. Pa, koj ḱe go upati po Allah? Ne se seḱavate LI |
Sheikh Hassan Gilo Не го виде ли оној кој за свој бог ја зема страста своја, кого Аллах во заблуда го скршна, знаејќи, и кому му го запечати и слухот негов И срцето негово, а пред опулот негов завеса постави. Па, кој ќе го упати по Аллах? Не се сеќавате ЛИ |