×

Примерот за џеннетот, кој им е ветен на тие што се плашат 47:15 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Muhammad ⮕ (47:15) ayat 15 in Macedonian

47:15 Surah Muhammad ayat 15 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Muhammad ayat 15 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 15]

Примерот за џеннетот, кој им е ветен на тие што се плашат од Аллах е: во него се реките од вода проточна и реки од млеко со непроменлив вкус, и реки од вино, пријатно за тие што ќе пијат, и реки од процеден мед, и има разновидно овошје и прошка од Господарот нивен – зарем тоа е исто со страдањето кое ги чека тие што во Огнот вечно ќе престојуваат, кои со зовриена вода ќе се појат, која цревата ќе им ги кине

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار, باللغة المقدونية

﴿مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار﴾ [مُحمد: 15]

Sheikh Hassan Gilo
Slicen li e onoj vo Sennetot - koj e veten za bogobojazlivite - vo koj reki tecat neprestano, vo koj ima i reki so mleko, so vkus nepromenet, I reki so vino vkusno za onie Sto go pijat, i reki so med isceden... za niv vo Dzennetot ima sekakvi VIDOVI ovosje I proska od Gospodarot nivni... so onoj koj e za navek vo ognot, I koj pie voda sto vrie, koja crevata ke im gi popari
Sheikh Hassan Gilo
Sličen li e onoj vo Šennetot - koj e veten za bogobojazlivite - vo koj reki tečat neprestano, vo koj ima i reki so mleko, so vkus nepromenet, I reki so vino vkusno za onie Što go pijat, i reki so med isceden... za niv vo Džennetot ima sekakvi VIDOVI ovošje I proška od Gospodarot nivni... so onoj koj e za navek vo ognot, I koj pie voda što vrie, koja crevata ḱe im gi popari
Sheikh Hassan Gilo
Сличен ли е оној во Шеннетот - кој е ветен за богобојазливите - во кој реки течат непрестано, во кој има и реки со млеко, со вкус непроменет, И реки со вино вкусно за оние Што го пијат, и реки со мед исцеден... за нив во Џеннетот има секакви ВИДОВИ овошје И прошка од Господарот нивни... со оној кој е за навек во огнот, И кој пие вода што врие, која цревата ќе им ги попари
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek