×

Прекрасен пример за вас е Ибрахим и тие што беа со него 60:4 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:4) ayat 4 in Macedonian

60:4 Surah Al-Mumtahanah ayat 4 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 4 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المُمتَحنَة: 4]

Прекрасен пример за вас е Ибрахим и тие што беа со него кога на народот свој му рекоа: „Ние со вас немаме ништо, а ниту со тие што вие, наместо Аллах, ги обожувате; ние се одрекуваме од вас, и непријателство и омраза помеѓу нас постојано ќе се јавува сè додека во Аллах, во Него Единиот, не поверувате!“ – не и во зборовите на Ибрахим кон таткото свој: „Јас ќе се молам да ти се прости, но не можам со ништо да те одбранам од Аллах.“ Господару наш, на Тебе се потпираме и Тебе Ти се обраќаме и кај Тебе ќе се вратиме

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه إذ قالوا لقومهم, باللغة المقدونية

﴿قد كانت لكم أسوة حسنة في إبراهيم والذين معه إذ قالوا لقومهم﴾ [المُمتَحنَة: 4]

Sheikh Hassan Gilo
Vo Ibrahim i onie sto bea so nego imavte, navistina, dobar primer. Koga mu rekoa na narodot svoj: “Nie sme daleku od vas, navistina, I od ona sto, osven Allah, go obozavate. Nie ne vi veruvame. Megu vas i megu nas, megutoa, ima neprijatelstvo i omraza, zasekogas! Se dodeka ne veruvate vo Allah, Edinstveniot“ - osven zborovite na Ibrahim do babo mu: “Ke baram da ti se prosti, sigurno! No, ne mozam da te zastitam od Allah vo nisto." Gospodare nas, vrz Tebe se potpirame i Tebe ti se obrakame i kon Tebe e svratilisteto
Sheikh Hassan Gilo
Vo Ibrahim i onie što bea so nego imavte, navistina, dobar primer. Koga mu rekoa na narodot svoj: “Nie sme daleku od vas, navistina, I od ona što, osven Allah, go obožavate. Nie ne vi veruvame. Meǵu vas i meǵu nas, meǵutoa, ima neprijatelstvo i omraza, zasekogaš! Se dodeka ne veruvate vo Allah, Edinstveniot“ - osven zborovite na Ibrahim do babo mu: “Ke baram da ti se prosti, sigurno! No, ne možam da te zaštitam od Allah vo ništo." Gospodare naš, vrz Tebe se potpirame i Tebe ti se obraḱame i kon Tebe e svratilišteto
Sheikh Hassan Gilo
Во Ибрахим и оние што беа со него имавте, навистина, добар пример. Кога му рекоа на народот свој: “Ние сме далеку од вас, навистина, И од она што, освен Аллах, го обожавате. Ние не ви веруваме. Меѓу вас и меѓу нас, меѓутоа, има непријателство и омраза, засекогаш! Се додека не верувате во Аллах, Единствениот“ - освен зборовите на Ибрахим до бабо му: “Ке барам да ти се прости, сигурно! Но, не можам да те заштитам од Аллах во ништо." Господаре наш, врз Тебе се потпираме и Тебе ти се обраќаме и кон Тебе е свратилиштето
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek