Quran with Macedonian translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]
﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]
Sheikh Hassan Gilo I onie koi izgradija MesDzdzId samo da napravat steta i da pottiknat neverstvo, da gi odvojat vernicite, podgotvuvajki go za onoj koj vojuva protiv Allah i pejgamberot Negov od porano, koj sigurno se kolni: “Nie samo dobro posakuvame." A Allah svedoci deka tie, navistina, se laskovci |
Sheikh Hassan Gilo I onie koi izgradija MesDždžId samo da napravat šteta i da pottiknat neverstvo, da gi odvojat vernicite, podgotvuvajḱi go za onoj koj vojuva protiv Allah i pejgamberot Negov od porano, koj sigurno se kolni: “Nie samo dobro posakuvame." A Allah svedoči deka tie, navistina, se laškovci |
Sheikh Hassan Gilo И оние кои изградија МесЏџИд само да направат штета и да поттикнат неверство, да ги одвојат верниците, подготвувајќи го за оној кој војува против Аллах и пејгамберот Негов од порано, кој сигурно се колни: “Ние само добро посакуваме." А Аллах сведочи дека тие, навистина, се лашковци |