Quran with Malayalam translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]
﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarute kuttattil ninne urruneakkunna cilarumunt. ennal andhanmarkk- avar kantariyan bhavamillenkilum- nervali kanikkuvan ninakk sadhikkumea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avaruṭe kūṭṭattil ninne uṟṟunēākkunna cilarumuṇṭ. ennāl andhanmārkk- avar kaṇṭaṟiyān bhāvamilleṅkiluṁ- nērvaḻi kāṇikkuvān ninakk sādhikkumēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarute kuttattil ninne urruneakkunna cilarumunt. ennal andhanmarkk- avar kantariyan bhavamillenkilum- nervali kanikkuvan ninakk sadhikkumea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avaruṭe kūṭṭattil ninne uṟṟunēākkunna cilarumuṇṭ. ennāl andhanmārkk- avar kaṇṭaṟiyān bhāvamilleṅkiluṁ- nērvaḻi kāṇikkuvān ninakk sādhikkumēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരുടെ കൂട്ടത്തില് നിന്നെ ഉറ്റുനോക്കുന്ന ചിലരുമുണ്ട്. എന്നാല് അന്ധന്മാര്ക്ക്- അവര് കണ്ടറിയാന് ഭാവമില്ലെങ്കിലും- നേര്വഴി കാണിക്കുവാന് നിനക്ക് സാധിക്കുമോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaril ninne urruneakkunnacilarumunt. ennal kannupeattanmare nervali kanikkan ninakkavumea? avar onnum kanan orukkavumallenkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avaril ninne uṟṟunēākkunnacilarumuṇṭ. ennāl kaṇṇupeāṭṭanmāre nērvaḻi kāṇikkān ninakkāvumēā? avar onnuṁ kāṇān orukkavumalleṅkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരില് നിന്നെ ഉറ്റുനോക്കുന്നചിലരുമുണ്ട്. എന്നാല് കണ്ണുപൊട്ടന്മാരെ നേര്വഴി കാണിക്കാന് നിനക്കാവുമോ? അവര് ഒന്നും കാണാന് ഒരുക്കവുമല്ലെങ്കില് |