Quran with Malayalam translation - Surah Hud ayat 40 - هُود - Page - Juz 12
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ ﴾
[هُود: 40]
﴿حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين﴾ [هُود: 40]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane nam'mute kalpana varikayum atupp uravapeatti olukukayum ceytappeal nam parannu: ella vargattil ninnum rant inakale vitavum, ninre kutumbangannaleyum atil kayarrikealluka. (avarute kuttattil ninn) arkketiril (siksayute) vacanam munkutti untayittuntea avarealike. visvasiccavareyum (kayarrikealluka.) addehatteateappam kuracc perallate visvasiccittuntayirunnilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane nam'muṭe kalpana varikayuṁ aṭupp uṟavapeāṭṭi oḻukukayuṁ ceytappēāḷ nāṁ paṟaññu: ellā vargattil ninnuṁ raṇṭ iṇakaḷe vītavuṁ, ninṟe kuṭumbāṅgaṅṅaḷeyuṁ atil kayaṟṟikeāḷḷuka. (avaruṭe kūṭṭattil ninn) ārkketiril (śikṣayuṭe) vacanaṁ munkūṭṭi uṇṭāyiṭṭuṇṭēā avareāḻike. viśvasiccavareyuṁ (kayaṟṟikeāḷḷuka.) addēhattēāṭeāppaṁ kuṟacc pērallāte viśvasicciṭṭuṇṭāyirunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane nam'mute kalpana varikayum atupp uravapeatti olukukayum ceytappeal nam parannu: ella vargattil ninnum rant inakale vitavum, ninre kutumbangannaleyum atil kayarrikealluka. (avarute kuttattil ninn) arkketiril (siksayute) vacanam munkutti untayittuntea avarealike. visvasiccavareyum (kayarrikealluka.) addehatteateappam kuracc perallate visvasiccittuntayirunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane nam'muṭe kalpana varikayuṁ aṭupp uṟavapeāṭṭi oḻukukayuṁ ceytappēāḷ nāṁ paṟaññu: ellā vargattil ninnuṁ raṇṭ iṇakaḷe vītavuṁ, ninṟe kuṭumbāṅgaṅṅaḷeyuṁ atil kayaṟṟikeāḷḷuka. (avaruṭe kūṭṭattil ninn) ārkketiril (śikṣayuṭe) vacanaṁ munkūṭṭi uṇṭāyiṭṭuṇṭēā avareāḻike. viśvasiccavareyuṁ (kayaṟṟikeāḷḷuka.) addēhattēāṭeāppaṁ kuṟacc pērallāte viśvasicciṭṭuṇṭāyirunnilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ നമ്മുടെ കല്പന വരികയും അടുപ്പ് ഉറവപൊട്ടി ഒഴുകുകയും ചെയ്തപ്പോള് നാം പറഞ്ഞു: എല്ലാ വര്ഗത്തില് നിന്നും രണ്ട് ഇണകളെ വീതവും, നിന്റെ കുടുംബാംഗങ്ങളെയും അതില് കയറ്റികൊള്ളുക. (അവരുടെ കൂട്ടത്തില് നിന്ന്) ആര്ക്കെതിരില് (ശിക്ഷയുടെ) വചനം മുന്കൂട്ടി ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടോ അവരൊഴികെ. വിശ്വസിച്ചവരെയും (കയറ്റികൊള്ളുക.) അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം കുറച്ച് പേരല്ലാതെ വിശ്വസിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annane nam'mute vidhi vannu. atuppil urava peatti. appeal nam parannu: "ella jantuvargattilninnum irantu inakale atil kayarruka. ninre kutumbatteyum. neratte tirumana prakhyapanam untayavareyealike. visvasiccavareyum kayarruka.” valare kuraccu perallate addehatteateappam visvasiccavarayi untayirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aṅṅane nam'muṭe vidhi vannu. aṭuppil uṟava peāṭṭi. appēāḷ nāṁ paṟaññu: "ellā jantuvargattilninnuṁ īraṇṭu iṇakaḷe atil kayaṟṟuka. ninṟe kuṭumbatteyuṁ. nēratte tīrumāna prakhyāpanaṁ uṇṭāyavareyeāḻike. viśvasiccavareyuṁ kayaṟṟuka.” vaḷare kuṟaccu pērallāte addēhattēāṭeāppaṁ viśvasiccavarāyi uṇṭāyirunnilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അങ്ങനെ നമ്മുടെ വിധി വന്നു. അടുപ്പില് ഉറവ പൊട്ടി. അപ്പോള് നാം പറഞ്ഞു: "എല്ലാ ജന്തുവര്ഗത്തില്നിന്നും ഈരണ്ടു ഇണകളെ അതില് കയറ്റുക. നിന്റെ കുടുംബത്തെയും. നേരത്തെ തീരുമാന പ്രഖ്യാപനം ഉണ്ടായവരെയൊഴികെ. വിശ്വസിച്ചവരെയും കയറ്റുക.” വളരെ കുറച്ചു പേരല്ലാതെ അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം വിശ്വസിച്ചവരായി ഉണ്ടായിരുന്നില്ല |