Quran with Malayalam translation - Surah Yusuf ayat 72 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ نَفۡقِدُ صُوَاعَ ٱلۡمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمۡلُ بَعِيرٖ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 72]
﴿قالوا نفقد صواع الملك ولمن جاء به حمل بعير وأنا به زعيم﴾ [يُوسُف: 72]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar parannu: nannalkk rajavinre alavupatram nastappettirikkunnu. at keant vann tarunnavan oru ottakattin vahikkavunnat (dhan'yam) nalkunnatan. nanat erririkkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṟaññu: ñaṅṅaḷkk rājāvinṟe aḷavupātraṁ naṣṭappeṭṭirikkunnu. at keāṇṭ vann tarunnavan oru oṭṭakattin vahikkāvunnat (dhān'yaṁ) nalkunnatāṇ. ñānat ēṟṟirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar parannu: nannalkk rajavinre alavupatram nastappettirikkunnu. at keant vann tarunnavan oru ottakattin vahikkavunnat (dhan'yam) nalkunnatan. nanat erririkkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṟaññu: ñaṅṅaḷkk rājāvinṟe aḷavupātraṁ naṣṭappeṭṭirikkunnu. at keāṇṭ vann tarunnavan oru oṭṭakattin vahikkāvunnat (dhān'yaṁ) nalkunnatāṇ. ñānat ēṟṟirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള്ക്ക് രാജാവിന്റെ അളവുപാത്രം നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അത് കൊണ്ട് വന്ന് തരുന്നവന് ഒരു ഒട്ടകത്തിന് വഹിക്കാവുന്നത് (ധാന്യം) നല്കുന്നതാണ്. ഞാനത് ഏറ്റിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar parannu: "rajavinre panapatram nastappettirikkunnu. at keantuvannutarunnavan oreattakattin cumakkavunnatra dhan'yam sam'manamayi kittum.” "nanatin badhyasthanan.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar paṟaññu: "rājāvinṟe pānapātraṁ naṣṭappeṭṭirikkunnu. at keāṇṭuvannutarunnavan oreāṭṭakattin cumakkāvunnatra dhān'yaṁ sam'mānamāyi kiṭṭuṁ.” "ñānatin bādhyasthanāṇ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് പറഞ്ഞു: "രാജാവിന്റെ പാനപാത്രം നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അത് കൊണ്ടുവന്നുതരുന്നവന് ഒരൊട്ടകത്തിന് ചുമക്കാവുന്നത്ര ധാന്യം സമ്മാനമായി കിട്ടും.” "ഞാനതിന് ബാധ്യസ്ഥനാണ്.” |