Quran with Malayalam translation - Surah Ibrahim ayat 25 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 25]
﴿تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون﴾ [إبراهِيم: 25]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atinre raksitavinre uttaravanusaricc at ella kalattum atinre phalam nalkikkeantirikkum. manusyarkk avar aleacicc manas'silakkunnatinayi allahu upamakal vivariccukeatukkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed atinṟe rakṣitāvinṟe uttaravanusaricc at ellā kālattuṁ atinṟe phalaṁ nalkikkeāṇṭirikkuṁ. manuṣyarkk avar ālēācicc manas'silākkunnatināyi allāhu upamakaḷ vivariccukeāṭukkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atinre raksitavinre uttaravanusaricc at ella kalattum atinre phalam nalkikkeantirikkum. manusyarkk avar aleacicc manas'silakkunnatinayi allahu upamakal vivariccukeatukkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor atinṟe rakṣitāvinṟe uttaravanusaricc at ellā kālattuṁ atinṟe phalaṁ nalkikkeāṇṭirikkuṁ. manuṣyarkk avar ālēācicc manas'silākkunnatināyi allāhu upamakaḷ vivariccukeāṭukkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അതിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ ഉത്തരവനുസരിച്ച് അത് എല്ലാ കാലത്തും അതിന്റെ ഫലം നല്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും. മനുഷ്യര്ക്ക് അവര് ആലോചിച്ച് മനസ്സിലാക്കുന്നതിനായി അല്ലാഹു ഉപമകള് വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ella kalattum at atinre nathanre anumatiyeate phalannal nalkikkeantirikkunnu. allahu janannalkk upamakal visadikariccukeatukkunnu. avar cinticcariyan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ellā kālattuṁ at atinṟe nāthanṟe anumatiyēāṭe phalaṅṅaḷ nalkikkeāṇṭirikkunnu. allāhu janaṅṅaḷkk upamakaḷ viśadīkariccukeāṭukkunnu. avar cinticcaṟiyān |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor എല്ലാ കാലത്തും അത് അതിന്റെ നാഥന്റെ അനുമതിയോടെ ഫലങ്ങള് നല്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു ജനങ്ങള്ക്ക് ഉപമകള് വിശദീകരിച്ചുകൊടുക്കുന്നു. അവര് ചിന്തിച്ചറിയാന് |