Quran with Malayalam translation - Surah Al-hijr ayat 56 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[الحِجر: 56]
﴿قال ومن يقنط من رحمة ربه إلا الضالون﴾ [الحِجر: 56]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham (ibrahim) parannu: tanre raksitavinre karunyattepparri aran nirasappetuka? valipilaccavarallate |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ (ibrāhīṁ) paṟaññu: tanṟe rakṣitāvinṟe kāruṇyatteppaṟṟi ārāṇ nirāśappeṭuka? vaḻipiḻaccavarallāte |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham (ibrahim) parannu: tanre raksitavinre karunyattepparri aran nirasappetuka? valipilaccavarallate |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ (ibrāhīṁ) paṟaññu: tanṟe rakṣitāvinṟe kāruṇyatteppaṟṟi ārāṇ nirāśappeṭuka? vaḻipiḻaccavarallāte |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം (ഇബ്രാഹീം) പറഞ്ഞു: തന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ കാരുണ്യത്തെപ്പറ്റി ആരാണ് നിരാശപ്പെടുക? വഴിപിഴച്ചവരല്ലാതെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ibrahim parannu: "tanre nathanre anugrahattekkuricc aran nirasanavuka? valipilaccavarealike.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ibṟāhīṁ paṟaññu: "tanṟe nāthanṟe anugrahattekkuṟicc ārāṇ nirāśanāvuka? vaḻipiḻaccavareāḻike.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു: "തന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹത്തെക്കുറിച്ച് ആരാണ് നിരാശനാവുക? വഴിപിഴച്ചവരൊഴികെ.” |