Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]
﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvin purame ninnal areyeakke vilicc prart'thicc keantirikkunnuvea avar yateannum srstikkunnilla. avarakatte srstikkappetunnavaruman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvin puṟame niṅṅaḷ āreyeākke viḷicc prārt'thicc keāṇṭirikkunnuvēā avar yāteānnuṁ sr̥ṣṭikkunnilla. avarākaṭṭe sr̥ṣṭikkappeṭunnavarumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvin purame ninnal areyeakke vilicc prart'thicc keantirikkunnuvea avar yateannum srstikkunnilla. avarakatte srstikkappetunnavaruman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvin puṟame niṅṅaḷ āreyeākke viḷicc prārt'thicc keāṇṭirikkunnuvēā avar yāteānnuṁ sr̥ṣṭikkunnilla. avarākaṭṭe sr̥ṣṭikkappeṭunnavarumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന് പുറമെ നിങ്ങള് ആരെയൊക്കെ വിളിച്ച് പ്രാര്ത്ഥിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നുവോ അവര് യാതൊന്നും സൃഷ്ടിക്കുന്നില്ല. അവരാകട്ടെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നവരുമാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvekkutate avar viliccu prarthikkunnavararum onnum srstikkunnilla. ennalla; avar tanne srstikkappetunnavaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuvekkūṭāte avar viḷiccu prārthikkunnavarāruṁ onnuṁ sr̥ṣṭikkunnilla. ennalla; avar tanne sr̥ṣṭikkappeṭunnavarāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ അവര് വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുന്നവരാരും ഒന്നും സൃഷ്ടിക്കുന്നില്ല. എന്നല്ല; അവര് തന്നെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നവരാണ് |