Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 91 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّحل: 91]
﴿وأوفوا بعهد الله إذا عاهدتم ولا تنقضوا الأيمان بعد توكيدها وقد جعلتم﴾ [النَّحل: 91]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnal karar ceyyunna paksam allahuvinre karar ninnal niraverruka. allahuve ninnalute jamyakkaranakkikkeant ninnal urappiccu satyam ceytasesam at langhikkarut. tirccayayum allahu ninnal pravartticc keantirikkunnat ariyunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷ karār ceyyunna pakṣaṁ allāhuvinṟe karār niṅṅaḷ niṟavēṟṟuka. allāhuve niṅṅaḷuṭe jāmyakkāranākkikkeāṇṭ niṅṅaḷ uṟappiccu satyaṁ ceytaśēṣaṁ at laṅghikkarut. tīrccayāyuṁ allāhu niṅṅaḷ pravartticc keāṇṭirikkunnat aṟiyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnal karar ceyyunna paksam allahuvinre karar ninnal niraverruka. allahuve ninnalute jamyakkaranakkikkeant ninnal urappiccu satyam ceytasesam at langhikkarut. tirccayayum allahu ninnal pravartticc keantirikkunnat ariyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷ karār ceyyunna pakṣaṁ allāhuvinṟe karār niṅṅaḷ niṟavēṟṟuka. allāhuve niṅṅaḷuṭe jāmyakkāranākkikkeāṇṭ niṅṅaḷ uṟappiccu satyaṁ ceytaśēṣaṁ at laṅghikkarut. tīrccayāyuṁ allāhu niṅṅaḷ pravartticc keāṇṭirikkunnat aṟiyunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങള് കരാര് ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹുവിന്റെ കരാര് നിങ്ങള് നിറവേറ്റുക. അല്ലാഹുവെ നിങ്ങളുടെ ജാമ്യക്കാരനാക്കിക്കൊണ്ട് നിങ്ങള് ഉറപ്പിച്ചു സത്യം ചെയ്തശേഷം അത് ലംഘിക്കരുത്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നത് അറിയുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnal allahuveat pratijna ceytal purnamayum palikkuka. allahuve saksiyakki ninnal ceyturappikkunna satyannaleannum langhikkarut. ninnal ceyyunnateakkeyum allahu ariyunnunt |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷ allāhuvēāṭ pratijña ceytāl pūrṇamāyuṁ pālikkuka. allāhuve sākṣiyākki niṅṅaḷ ceytuṟappikkunna satyaṅṅaḷeānnuṁ laṅghikkarut. niṅṅaḷ ceyyunnateākkeyuṁ allāhu aṟiyunnuṇṭ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങള് അല്ലാഹുവോട് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്താല് പൂര്ണമായും പാലിക്കുക. അല്ലാഹുവെ സാക്ഷിയാക്കി നിങ്ങള് ചെയ്തുറപ്പിക്കുന്ന സത്യങ്ങളൊന്നും ലംഘിക്കരുത്. നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും അല്ലാഹു അറിയുന്നുണ്ട് |