Quran with Malayalam translation - Surah Al-Isra’ ayat 40 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 40]
﴿أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما﴾ [الإسرَاء: 40]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennal ninnalute raksitav anmakkale ninnalkku pratyekamayi nalkukayum, avan malakkukalil ninn penmakkale svikarikkukayum ceytirikkukayanea? tirccayayum gurutaramaya oru vakk tanneyakunnu ninnal parayunnat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennāl niṅṅaḷuṭe rakṣitāv āṇmakkaḷe niṅṅaḷkku pratyēkamāyi nalkukayuṁ, avan malakkukaḷil ninn peṇmakkaḷe svīkarikkukayuṁ ceytirikkukayāṇēā? tīrccayāyuṁ gurutaramāya oru vākk tanneyākunnu niṅṅaḷ paṟayunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennal ninnalute raksitav anmakkale ninnalkku pratyekamayi nalkukayum, avan malakkukalil ninn penmakkale svikarikkukayum ceytirikkukayanea? tirccayayum gurutaramaya oru vakk tanneyakunnu ninnal parayunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennāl niṅṅaḷuṭe rakṣitāv āṇmakkaḷe niṅṅaḷkku pratyēkamāyi nalkukayuṁ, avan malakkukaḷil ninn peṇmakkaḷe svīkarikkukayuṁ ceytirikkukayāṇēā? tīrccayāyuṁ gurutaramāya oru vākk tanneyākunnu niṅṅaḷ paṟayunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നാല് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് ആണ്മക്കളെ നിങ്ങള്ക്കു പ്രത്യേകമായി നല്കുകയും, അവന് മലക്കുകളില് നിന്ന് പെണ്മക്കളെ സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുകയാണോ? തീര്ച്ചയായും ഗുരുതരമായ ഒരു വാക്ക് തന്നെയാകുന്നു നിങ്ങള് പറയുന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalute nathan ninnalkk putranmare tarikayum tanikkuventi malakkukalilninn putrimare svikarikkukayumanea ceytat? valare gurutaramaya vakkan ninnal parayunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷkk putranmāre tarikayuṁ tanikkuvēṇṭi malakkukaḷilninn putrimāre svīkarikkukayumāṇēā ceytat? vaḷare gurutaramāya vākkāṇ niṅṅaḷ paṟayunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളുടെ നാഥന് നിങ്ങള്ക്ക് പുത്രന്മാരെ തരികയും തനിക്കുവേണ്ടി മലക്കുകളില്നിന്ന് പുത്രിമാരെ സ്വീകരിക്കുകയുമാണോ ചെയ്തത്? വളരെ ഗുരുതരമായ വാക്കാണ് നിങ്ങള് പറയുന്നത് |