Quran with Malayalam translation - Surah Al-Isra’ ayat 67 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا ﴾
[الإسرَاء: 67]
﴿وإذا مسكم الضر في البحر ضل من تدعون إلا إياه فلما نجاكم﴾ [الإسرَاء: 67]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed katalil vecc ninnalkk kastata (apayam) nerittal avan olike, ninnal areyellam vilicc prart'thiccirunnuvea avar apratyaksarakum. ennal ninnale avan raksappetutti karayilettikkumpeal ninnal tirinnukalayukayayi. manusyan ere nandikettavanayirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kaṭalil vecc niṅṅaḷkk kaṣṭata (apāyaṁ) nēriṭṭāl avan oḻike, niṅṅaḷ āreyellāṁ viḷicc prārt'thiccirunnuvēā avar apratyakṣarākuṁ. ennāl niṅṅaḷe avan rakṣappeṭutti karayilettikkumpēāḷ niṅṅaḷ tiriññukaḷayukayāyi. manuṣyan ēṟe nandikeṭṭavanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor katalil vecc ninnalkk kastata (apayam) nerittal avan olike, ninnal areyellam vilicc prart'thiccirunnuvea avar apratyaksarakum. ennal ninnale avan raksappetutti karayilettikkumpeal ninnal tirinnukalayukayayi. manusyan ere nandikettavanayirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kaṭalil vecc niṅṅaḷkk kaṣṭata (apāyaṁ) nēriṭṭāl avan oḻike, niṅṅaḷ āreyellāṁ viḷicc prārt'thiccirunnuvēā avar apratyakṣarākuṁ. ennāl niṅṅaḷe avan rakṣappeṭutti karayilettikkumpēāḷ niṅṅaḷ tiriññukaḷayukayāyi. manuṣyan ēṟe nandikeṭṭavanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor കടലില് വെച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് കഷ്ടത (അപായം) നേരിട്ടാല് അവന് ഒഴികെ, നിങ്ങള് ആരെയെല്ലാം വിളിച്ച് പ്രാര്ത്ഥിച്ചിരുന്നുവോ അവര് അപ്രത്യക്ഷരാകും. എന്നാല് നിങ്ങളെ അവന് രക്ഷപ്പെടുത്തി കരയിലെത്തിക്കുമ്പോള് നിങ്ങള് തിരിഞ്ഞുകളയുകയായി. മനുഷ്യന് ഏറെ നന്ദികെട്ടവനായിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor katalil ninnale valla vipattum badhiccal allahuvekkutate ninnal viliccu prarthikkunnavayellam apratyaksamakunnu. ennal avan ninnale karayilekk raksappetuttiyal ninnal avanilninn tirinnukalayunnu. manusyan ere nandikettavan tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor kaṭalil niṅṅaḷe valla vipattuṁ bādhiccāl allāhuvekkūṭāte niṅṅaḷ viḷiccu prārthikkunnavayellāṁ apratyakṣamākunnu. ennāl avan niṅṅaḷe karayilēkk rakṣappeṭuttiyāl niṅṅaḷ avanilninn tiriññukaḷayunnu. manuṣyan ēṟe nandikeṭṭavan tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor കടലില് നിങ്ങളെ വല്ല വിപത്തും ബാധിച്ചാല് അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ നിങ്ങള് വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിക്കുന്നവയെല്ലാം അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു. എന്നാല് അവന് നിങ്ങളെ കരയിലേക്ക് രക്ഷപ്പെടുത്തിയാല് നിങ്ങള് അവനില്നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുന്നു. മനുഷ്യന് ഏറെ നന്ദികെട്ടവന് തന്നെ |