Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 16 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا ﴾
[الكَهف: 16]
﴿وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم﴾ [الكَهف: 16]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (avar an'yean'yam parannu:) avareyum allahu olike avar aradhicc keantirikkunnatineyum ninnal vittealinna sthitikk ninnal a guhayil abhayam prapicc kealluka. ninnalute raksitav avanre karunyattil ninn ninnalkk visalamayi nalkukayum, ninnalute karyattil sekaryamerppetuttittarikayum ceyyunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (avar an'yēān'yaṁ paṟaññu:) avareyuṁ allāhu oḻike avar ārādhicc keāṇṭirikkunnatineyuṁ niṅṅaḷ viṭṭeāḻiñña sthitikk niṅṅaḷ ā guhayil abhayaṁ prāpicc keāḷḷuka. niṅṅaḷuṭe rakṣitāv avanṟe kāruṇyattil ninn niṅṅaḷkk viśālamāyi nalkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe kāryattil sekaryamērppeṭuttittarikayuṁ ceyyunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (avar an'yean'yam parannu:) avareyum allahu olike avar aradhicc keantirikkunnatineyum ninnal vittealinna sthitikk ninnal a guhayil abhayam prapicc kealluka. ninnalute raksitav avanre karunyattil ninn ninnalkk visalamayi nalkukayum, ninnalute karyattil sekaryamerppetuttittarikayum ceyyunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (avar an'yēān'yaṁ paṟaññu:) avareyuṁ allāhu oḻike avar ārādhicc keāṇṭirikkunnatineyuṁ niṅṅaḷ viṭṭeāḻiñña sthitikk niṅṅaḷ ā guhayil abhayaṁ prāpicc keāḷḷuka. niṅṅaḷuṭe rakṣitāv avanṟe kāruṇyattil ninn niṅṅaḷkk viśālamāyi nalkukayuṁ, niṅṅaḷuṭe kāryattil sekaryamērppeṭuttittarikayuṁ ceyyunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (അവര് അന്യോന്യം പറഞ്ഞു:) അവരെയും അല്ലാഹു ഒഴികെ അവര് ആരാധിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെയും നിങ്ങള് വിട്ടൊഴിഞ്ഞ സ്ഥിതിക്ക് നിങ്ങള് ആ ഗുഹയില് അഭയം പ്രാപിച്ച് കൊള്ളുക. നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് അവന്റെ കാരുണ്യത്തില് നിന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് വിശാലമായി നല്കുകയും, നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് സൌകര്യമേര്പ്പെടുത്തിത്തരികയും ചെയ്യുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalippeal avareyum allahuvekkutate avar aradhiccukeantirikkunnavayeyum kaivetinnirikkayanallea. atinal ninnal a guhayil abhayam tetikkealluka. ninnalute nathan tanre anugraham ninnalkk cearinnutarum. ninnalute karyam ninnalkk sugamavum sekaryapradavumakkittarum.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷippēāḷ avareyuṁ allāhuvekkūṭāte avar ārādhiccukeāṇṭirikkunnavayeyuṁ kaiveṭiññirikkayāṇallēā. atināl niṅṅaḷ ā guhayil abhayaṁ tēṭikkeāḷḷuka. niṅṅaḷuṭe nāthan tanṟe anugrahaṁ niṅṅaḷkk ceāriññutaruṁ. niṅṅaḷuṭe kāryaṁ niṅṅaḷkk sugamavuṁ sekaryapradavumākkittaruṁ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളിപ്പോള് അവരെയും അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ അവര് ആരാധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവയെയും കൈവെടിഞ്ഞിരിക്കയാണല്ലോ. അതിനാല് നിങ്ങള് ആ ഗുഹയില് അഭയം തേടിക്കൊള്ളുക. നിങ്ങളുടെ നാഥന് തന്റെ അനുഗ്രഹം നിങ്ങള്ക്ക് ചൊരിഞ്ഞുതരും. നിങ്ങളുടെ കാര്യം നിങ്ങള്ക്ക് സുഗമവും സൌകര്യപ്രദവുമാക്കിത്തരും.” |