Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 31 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا ﴾
[الكَهف: 31]
﴿أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور﴾ [الكَهف: 31]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akkuttarkkakunnu sthiravasattinulla svargatteappukal. avarute talbhagattkuti aruvikal olukikkeantirikkunnatan. avarkkavite svarnam keantulla valakal aniyikkappetunnatan. neriyatum kattiyullatumaya paccappattu vastrannal avar dharikkukayum ceyyum. avite avar alankaricca kattilukalil cariyirunn visramikkunnavarayirikkum. etra visistamaya pratiphalam, etra uttamamaya visramasthalam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akkūṭṭarkkākunnu sthiravāsattinuḷḷa svargattēāppukaḷ. avaruṭe tāḻbhāgattkūṭi aruvikaḷ oḻukikkeāṇṭirikkunnatāṇ. avarkkaviṭe svarṇaṁ keāṇṭuḷḷa vaḷakaḷ aṇiyikkappeṭunnatāṇ. nēriyatuṁ kaṭṭiyuḷḷatumāya paccappaṭṭu vastraṅṅaḷ avar dharikkukayuṁ ceyyuṁ. aviṭe avar alaṅkaricca kaṭṭilukaḷil cāriyirunn viśramikkunnavarāyirikkuṁ. etra viśiṣṭamāya pratiphalaṁ, etra uttamamāya viśramasthalaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akkuttarkkakunnu sthiravasattinulla svargatteappukal. avarute talbhagattkuti aruvikal olukikkeantirikkunnatan. avarkkavite svarnam keantulla valakal aniyikkappetunnatan. neriyatum kattiyullatumaya paccappattu vastrannal avar dharikkukayum ceyyum. avite avar alankaricca kattilukalil cariyirunn visramikkunnavarayirikkum. etra visistamaya pratiphalam, etra uttamamaya visramasthalam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akkūṭṭarkkākunnu sthiravāsattinuḷḷa svargattēāppukaḷ. avaruṭe tāḻbhāgattkūṭi aruvikaḷ oḻukikkeāṇṭirikkunnatāṇ. avarkkaviṭe svarṇaṁ keāṇṭuḷḷa vaḷakaḷ aṇiyikkappeṭunnatāṇ. nēriyatuṁ kaṭṭiyuḷḷatumāya paccappaṭṭu vastraṅṅaḷ avar dharikkukayuṁ ceyyuṁ. aviṭe avar alaṅkaricca kaṭṭilukaḷil cāriyirunn viśramikkunnavarāyirikkuṁ. etra viśiṣṭamāya pratiphalaṁ, etra uttamamāya viśramasthalaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അക്കൂട്ടര്ക്കാകുന്നു സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള സ്വര്ഗത്തോപ്പുകള്. അവരുടെ താഴ്ഭാഗത്ത്കൂടി അരുവികള് ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്. അവര്ക്കവിടെ സ്വര്ണം കൊണ്ടുള്ള വളകള് അണിയിക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നേരിയതും കട്ടിയുള്ളതുമായ പച്ചപ്പട്ടു വസ്ത്രങ്ങള് അവര് ധരിക്കുകയും ചെയ്യും. അവിടെ അവര് അലങ്കരിച്ച കട്ടിലുകളില് ചാരിയിരുന്ന് വിശ്രമിക്കുന്നവരായിരിക്കും. എത്ര വിശിഷ്ടമായ പ്രതിഫലം, എത്ര ഉത്തമമായ വിശ്രമസ്ഥലം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarkk sthiravasattinulla svargiyaramannalunt. avarute talbhagattute arukalealukikkeantirikkum. aviteyavar svarnavalakalaniyikkappetum. nerttatum kanattatumaya paccappattukalan aviteyavar dharikkuka. kattilukalil cariyirunnan avar visramikkuka. etra mahattaya pratiphalam! etra nalla sanketam |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarkk sthiravāsattinuḷḷa svargīyārāmaṅṅaḷuṇṭ. avaruṭe tāḻbhāgattūṭe āṟukaḷeāḻukikkeāṇṭirikkuṁ. aviṭeyavar svarṇavaḷakaḷaṇiyikkappeṭuṁ. nērttatuṁ kanattatumāya paccappaṭṭukaḷāṇ aviṭeyavar dharikkuka. kaṭṭilukaḷil cāriyirunnāṇ avar viśramikkuka. etra mahattāya pratiphalaṁ! etra nalla saṅkētaṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര്ക്ക് സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളുണ്ട്. അവരുടെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ ആറുകളൊഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കും. അവിടെയവര് സ്വര്ണവളകളണിയിക്കപ്പെടും. നേര്ത്തതും കനത്തതുമായ പച്ചപ്പട്ടുകളാണ് അവിടെയവര് ധരിക്കുക. കട്ടിലുകളില് ചാരിയിരുന്നാണ് അവര് വിശ്രമിക്കുക. എത്ര മഹത്തായ പ്രതിഫലം! എത്ര നല്ല സങ്കേതം |