Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 31 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا ﴾
[الكَهف: 31]
﴿أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور﴾ [الكَهف: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ellos alcanzaran los Jardines del Eden por donde corren los rios. Seran engalanados alli con brazaletes de oro, vestidos con prendas verdes de seda y brocado, y estaran recostados sobre sofas. ¡Que placentera recompensa y que bello lugar de descanso |
Islamic Foundation Esos obtendran los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del paraiso) por donde corren rios. Alli se adornaran con brazaletes de oro, vestiran prendas verdes de seda y brocadoy estaran recostados en divanes. ¡Que excelente recompensa y que buena morada |
Islamic Foundation Esos obtendrán los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del paraíso) por donde corren ríos. Allí se adornarán con brazaletes de oro, vestirán prendas verdes de seda y brocadoy estarán recostados en divanes. ¡Qué excelente recompensa y qué buena morada |
Islamic Foundation Esos obtendran los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraiso) por donde corren rios. Alli se adornaran con brazaletes de oro, vestiran prendas verdes de seda y brocado y estaran recostados en divanes. ¡Que excelente recompensa y que buena morada |
Islamic Foundation Esos obtendrán los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraíso) por donde corren ríos. Allí se adornarán con brazaletes de oro, vestirán prendas verdes de seda y brocado y estarán recostados en divanes. ¡Qué excelente recompensa y qué buena morada |
Julio Cortes Para esos seran los jardines del eden, por cuyos bajos fluyen arroyos. Se les adornara alli con brazaletes de oro, se les vestira de saten y brocado verdes, estaran alli reclinados en divanes. ¡Que agradable recompensa y que bello lugar de descanso |
Julio Cortes Para ésos serán los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos. Se les adornará allí con brazaletes de oro, se les vestirá de satén y brocado verdes, estarán allí reclinados en divanes. ¡Qué agradable recompensa y qué bello lugar de descanso |