Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 87 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 87]
﴿قال أما من ظلم فسوف نعذبه ثم يرد إلى ربه فيعذبه عذابا﴾ [الكَهف: 87]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham (dulkharnain) parannu: ennal ar akramam pravartticcuvea avane nam siksikkunnatan. pinnit avan tanre raksitavinkalekk matakkappetukayum appeal avan gurutaramaya siksa avann nalkukayum ceyyunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ (dulkharnain) paṟaññu: ennāl ār akramaṁ pravartticcuvēā avane nāṁ śikṣikkunnatāṇ. pinnīṭ avan tanṟe rakṣitāviṅkalēkk maṭakkappeṭukayuṁ appēāḷ avan gurutaramāya śikṣa avann nalkukayuṁ ceyyunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham (dulkharnain) parannu: ennal ar akramam pravartticcuvea avane nam siksikkunnatan. pinnit avan tanre raksitavinkalekk matakkappetukayum appeal avan gurutaramaya siksa avann nalkukayum ceyyunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ (dulkharnain) paṟaññu: ennāl ār akramaṁ pravartticcuvēā avane nāṁ śikṣikkunnatāṇ. pinnīṭ avan tanṟe rakṣitāviṅkalēkk maṭakkappeṭukayuṁ appēāḷ avan gurutaramāya śikṣa avann nalkukayuṁ ceyyunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം (ദുല്ഖര്നൈന്) പറഞ്ഞു: എന്നാല് ആര് അക്രമം പ്രവര്ത്തിച്ചുവോ അവനെ നാം ശിക്ഷിക്കുന്നതാണ്. പിന്നീട് അവന് തന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക് മടക്കപ്പെടുകയും അപ്പോള് അവന് ഗുരുതരമായ ശിക്ഷ അവന്ന് നല്കുകയും ചെയ്യുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor dulkharnain parannu: "akramam pravarttikkunnavane nam siksikkum. pinnit avan tanre nathanilekk matakkappetum. appeal avanre nathan avan kututal katuttasiksa nalkum.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor dulkharnain paṟaññu: "akramaṁ pravarttikkunnavane nāṁ śikṣikkuṁ. pinnīṭ avan tanṟe nāthanilēkk maṭakkappeṭuṁ. appēāḷ avanṟe nāthan avan kūṭutal kaṭuttaśikṣa nalkuṁ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ദുല്ഖര്നൈന് പറഞ്ഞു: "അക്രമം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവനെ നാം ശിക്ഷിക്കും. പിന്നീട് അവന് തന്റെ നാഥനിലേക്ക് മടക്കപ്പെടും. അപ്പോള് അവന്റെ നാഥന് അവന് കൂടുതല് കടുത്തശിക്ഷ നല്കും.” |