Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 23 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 23]
﴿فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسيا﴾ [مَريَم: 23]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane prasavavedana avale oru intappana marattinre atuttekk keant vannu. aval parannu: nan itin mump tanne marikkukayum, pate vismaricc tallappettavalakukayum ceytirunnenkil etra nannayirunnene |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane prasavavēdana avaḷe oru īntappana marattinṟe aṭuttēkk keāṇṭ vannu. avaḷ paṟaññu: ñān itin mump tanne marikkukayuṁ, pāṭe vismaricc taḷḷappeṭṭavaḷākukayuṁ ceytirunneṅkil etra nannāyirunnēnē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane prasavavedana avale oru intappana marattinre atuttekk keant vannu. aval parannu: nan itin mump tanne marikkukayum, pate vismaricc tallappettavalakukayum ceytirunnenkil etra nannayirunnene |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane prasavavēdana avaḷe oru īntappana marattinṟe aṭuttēkk keāṇṭ vannu. avaḷ paṟaññu: ñān itin mump tanne marikkukayuṁ, pāṭe vismaricc taḷḷappeṭṭavaḷākukayuṁ ceytirunneṅkil etra nannāyirunnēnē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ പ്രസവവേദന അവളെ ഒരു ഈന്തപ്പന മരത്തിന്റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ട് വന്നു. അവള് പറഞ്ഞു: ഞാന് ഇതിന് മുമ്പ് തന്നെ മരിക്കുകയും, പാടെ വിസ്മരിച്ച് തള്ളപ്പെട്ടവളാകുകയും ചെയ്തിരുന്നെങ്കില് എത്ര നന്നായിരുന്നേനേ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinne perruneavuntayappeal avar orintappanayute atuttekkupeayi. avar parannu: "ayyea kastam! itinu mumpe tanne nan mariccirunnenkil! enre ormapealum mannupeayirunnenkil!” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pinne pēṟṟunēāvuṇṭāyappēāḷ avar orīntappanayuṭe aṭuttēkkupēāyi. avar paṟaññu: "ayyēā kaṣṭaṁ! itinu mumpē tanne ñān mariccirunneṅkil! enṟe ōrmapēāluṁ māññupēāyirunneṅkil!” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പിന്നെ പേറ്റുനോവുണ്ടായപ്പോള് അവര് ഒരീന്തപ്പനയുടെ അടുത്തേക്കുപോയി. അവര് പറഞ്ഞു: "അയ്യോ കഷ്ടം! ഇതിനു മുമ്പേ തന്നെ ഞാന് മരിച്ചിരുന്നെങ്കില്! എന്റെ ഓര്മപോലും മാഞ്ഞുപോയിരുന്നെങ്കില്!” |