Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 31 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 31]
﴿وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا﴾ [مَريَم: 31]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nan eviteyayirunnalum enne avan anugrhitanakkiyirikkunnu. nan jiviccirikkunna kalamatrayum namaskarikkuvanum sakatt nalkuvanum avan enneat anusasikkukayum ceytirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ñān eviṭeyāyirunnāluṁ enne avan anugr̥hītanākkiyirikkunnu. ñān jīviccirikkunna kālamatrayuṁ namaskarikkuvānuṁ sakātt nalkuvānuṁ avan ennēāṭ anuśāsikkukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nan eviteyayirunnalum enne avan anugrhitanakkiyirikkunnu. nan jiviccirikkunna kalamatrayum namaskarikkuvanum sakatt nalkuvanum avan enneat anusasikkukayum ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ñān eviṭeyāyirunnāluṁ enne avan anugr̥hītanākkiyirikkunnu. ñān jīviccirikkunna kālamatrayuṁ namaskarikkuvānuṁ sakātt nalkuvānuṁ avan ennēāṭ anuśāsikkukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഞാന് എവിടെയായിരുന്നാലും എന്നെ അവന് അനുഗൃഹീതനാക്കിയിരിക്കുന്നു. ഞാന് ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന കാലമത്രയും നമസ്കരിക്കുവാനും സകാത്ത് നല്കുവാനും അവന് എന്നോട് അനുശാസിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nan eviteyayirunnalum avanenne anugrhitanakkiyirikkunnu. nan jiviccirikkunnetattealam kalam namaskarikkanum sakatt nalkanum avanenneat kalpiccirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ñān eviṭeyāyirunnāluṁ avanenne anugr̥hītanākkiyirikkunnu. ñān jīviccirikkunnēṭattēāḷaṁ kālaṁ namaskarikkānuṁ sakātt nalkānuṁ avanennēāṭ kalpiccirikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഞാന് എവിടെയായിരുന്നാലും അവനെന്നെ അനുഗൃഹീതനാക്കിയിരിക്കുന്നു. ഞാന് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നേടത്തോളം കാലം നമസ്കരിക്കാനും സകാത്ത് നല്കാനും അവനെന്നോട് കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു |