Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 105 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 105]
﴿ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينـزل عليكم﴾ [البَقَرَة: 105]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalute raksitavil ninnum valla nanmayum ninnalute mel irakkappetunnat vedakkarilum bahudaivaradhakanmarilum petta satyanisedhikal ottum istappetunnilla. allahu avanre karunyam keant avan icchikkunnavare pratyekam anugrahikkunnu. allahu mahattaya anugrahamullavanan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷuṭe rakṣitāvil ninnuṁ valla nanmayuṁ niṅṅaḷuṭe mēl iṟakkappeṭunnat vēdakkāriluṁ bahudaivārādhakanmāriluṁ peṭṭa satyaniṣēdhikaḷ oṭṭuṁ iṣṭappeṭunnilla. allāhu avanṟe kāruṇyaṁ keāṇṭ avan icchikkunnavare pratyēkaṁ anugrahikkunnu. allāhu mahattāya anugrahamuḷḷavanāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalute raksitavil ninnum valla nanmayum ninnalute mel irakkappetunnat vedakkarilum bahudaivaradhakanmarilum petta satyanisedhikal ottum istappetunnilla. allahu avanre karunyam keant avan icchikkunnavare pratyekam anugrahikkunnu. allahu mahattaya anugrahamullavanan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷuṭe rakṣitāvil ninnuṁ valla nanmayuṁ niṅṅaḷuṭe mēl iṟakkappeṭunnat vēdakkāriluṁ bahudaivārādhakanmāriluṁ peṭṭa satyaniṣēdhikaḷ oṭṭuṁ iṣṭappeṭunnilla. allāhu avanṟe kāruṇyaṁ keāṇṭ avan icchikkunnavare pratyēkaṁ anugrahikkunnu. allāhu mahattāya anugrahamuḷḷavanāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവില് നിന്നും വല്ല നന്മയും നിങ്ങളുടെ മേല് ഇറക്കപ്പെടുന്നത് വേദക്കാരിലും ബഹുദൈവാരാധകന്മാരിലും പെട്ട സത്യനിഷേധികള് ഒട്ടും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. അല്ലാഹു അവന്റെ കാരുണ്യം കൊണ്ട് അവന് ഇച്ഛിക്കുന്നവരെ പ്രത്യേകം അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. അല്ലാഹു മഹത്തായ അനുഗ്രഹമുള്ളവനാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vedakkarileyum bahudaivavisvasikalileyum satyanisedhikal ninnalute nathanil ninn ninnalkk oru gunavum labhikkunnat tire istappetunnilla. ennal allahu tanre karunyattal tanicchikkunnavare pratyekam anugrahikkunnu. allahu atimahattaya anugrahamullavan tanne. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor vēdakkārileyuṁ bahudaivaviśvāsikaḷileyuṁ satyaniṣēdhikaḷ niṅṅaḷuṭe nāthanil ninn niṅṅaḷkk oru guṇavuṁ labhikkunnat tīre iṣṭappeṭunnilla. ennāl allāhu tanṟe kāruṇyattāl tānicchikkunnavare pratyēkaṁ anugrahikkunnu. allāhu atimahattāya anugrahamuḷḷavan tanne. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വേദക്കാരിലെയും ബഹുദൈവവിശ്വാസികളിലെയും സത്യനിഷേധികള് നിങ്ങളുടെ നാഥനില് നിന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഗുണവും ലഭിക്കുന്നത് തീരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. എന്നാല് അല്ലാഹു തന്റെ കാരുണ്യത്താല് താനിച്ഛിക്കുന്നവരെ പ്രത്യേകം അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. അല്ലാഹു അതിമഹത്തായ അനുഗ്രഹമുള്ളവന് തന്നെ. |