Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed he: satyavisvasikale, ninnal (nabiyeat) ra'ina enn parayarut. pakaram unlurna enn parayukayum srad'dhicc kelkkukayum ceyyuka. satyanisedhikalkk vedanayeriya siksayunt |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed hē: satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ (nabiyēāṭ) ṟā'inā enn paṟayarut. pakaraṁ unḷurnā enn paṟayukayuṁ śrad'dhicc kēḷkkukayuṁ ceyyuka. satyaniṣēdhikaḷkk vēdanayēṟiya śikṣayuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor he: satyavisvasikale, ninnal (nabiyeat) ra'ina enn parayarut. pakaram unlurna enn parayukayum srad'dhicc kelkkukayum ceyyuka. satyanisedhikalkk vedanayeriya siksayunt |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor hē: satyaviśvāsikaḷē, niṅṅaḷ (nabiyēāṭ) ṟā'inā enn paṟayarut. pakaraṁ unḷurnā enn paṟayukayuṁ śrad'dhicc kēḷkkukayuṁ ceyyuka. satyaniṣēdhikaḷkk vēdanayēṟiya śikṣayuṇṭ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഹേ: സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് (നബിയോട്) റാഇനാ എന്ന് പറയരുത്. പകരം ഉന്ളുര്നാ എന്ന് പറയുകയും ശ്രദ്ധിച്ച് കേള്ക്കുകയും ചെയ്യുക. സത്യനിഷേധികള്ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷയുണ്ട് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor visvasiccavare, ninnal “ra'ina" ennu parayarut. pakaram “unlurna" ennuparayuka. srad'dhayeate kelkkukayum ceyyuka. satyanisedhikalkk neaveriya siksayunt. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor viśvasiccavarē, niṅṅaḷ “ṟā'inā" ennu paṟayarut. pakaraṁ “unḷurnā" ennupaṟayuka. śrad'dhayēāṭe kēḷkkukayuṁ ceyyuka. satyaniṣēdhikaḷkk nēāvēṟiya śikṣayuṇṭ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor വിശ്വസിച്ചവരേ, നിങ്ങള് “റാഇനാ" എന്നു പറയരുത്. പകരം “ഉന്ളുര്നാ" എന്നുപറയുക. ശ്രദ്ധയോടെ കേള്ക്കുകയും ചെയ്യുക. സത്യനിഷേധികള്ക്ക് നോവേറിയ ശിക്ഷയുണ്ട്. |