×

അങ്ങനെ അല്ലാഹുവിന്റെഅനുമതി പ്രകാരം അവരെ (ശത്രുക്കളെ) അവര്‍ പരാജയപ്പെടുത്തി. ദാവൂദ് ജാലൂതിനെ കൊലപ്പെടുത്തി. അദ്ദേഹത്തിന് അല്ലാഹു 2:251 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:251) ayat 251 in Malayalam

2:251 Surah Al-Baqarah ayat 251 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 251 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 251]

അങ്ങനെ അല്ലാഹുവിന്റെഅനുമതി പ്രകാരം അവരെ (ശത്രുക്കളെ) അവര്‍ പരാജയപ്പെടുത്തി. ദാവൂദ് ജാലൂതിനെ കൊലപ്പെടുത്തി. അദ്ദേഹത്തിന് അല്ലാഹു ആധിപത്യവും ജ്ഞാനവും നല്‍കുകയും, താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പലതും പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. മനുഷ്യരില്‍ ചിലരെ മറ്റു ചിലര്‍ മുഖേന അല്ലാഹു തടുക്കുന്നില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍ ഭൂലോകം കുഴപ്പത്തിലാകുമായിരുന്നു. പക്ഷെ അല്ലാഹു ലോകരോട് വളരെ ഉദാരനത്രെ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما, باللغة المالايا

﴿فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما﴾ [البَقَرَة: 251]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
annane allahuvinre'anumati prakaram avare (satrukkale) avar parajayappetutti. davud jalutine kealappetutti. addehattin allahu adhipatyavum jnanavum nalkukayum, tan uddesikkunna palatum pathippikkukayum ceytu. manusyaril cilare marru cilar mukhena allahu tatukkunnillayirunnuvenkil bhuleakam kulappattilakumayirunnu. pakse allahu leakareat valare udaranatre
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
aṅṅane allāhuvinṟe'anumati prakāraṁ avare (śatrukkaḷe) avar parājayappeṭutti. dāvūd jālūtine keālappeṭutti. addēhattin allāhu ādhipatyavuṁ jñānavuṁ nalkukayuṁ, tān uddēśikkunna palatuṁ paṭhippikkukayuṁ ceytu. manuṣyaril cilare maṟṟu cilar mukhēna allāhu taṭukkunnillāyirunnuveṅkil bhūlēākaṁ kuḻappattilākumāyirunnu. pakṣe allāhu lēākarēāṭ vaḷare udāranatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
annane allahuvinre'anumati prakaram avare (satrukkale) avar parajayappetutti. davud jalutine kealappetutti. addehattin allahu adhipatyavum jnanavum nalkukayum, tan uddesikkunna palatum pathippikkukayum ceytu. manusyaril cilare marru cilar mukhena allahu tatukkunnillayirunnuvenkil bhuleakam kulappattilakumayirunnu. pakse allahu leakareat valare udaranatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
aṅṅane allāhuvinṟe'anumati prakāraṁ avare (śatrukkaḷe) avar parājayappeṭutti. dāvūd jālūtine keālappeṭutti. addēhattin allāhu ādhipatyavuṁ jñānavuṁ nalkukayuṁ, tān uddēśikkunna palatuṁ paṭhippikkukayuṁ ceytu. manuṣyaril cilare maṟṟu cilar mukhēna allāhu taṭukkunnillāyirunnuveṅkil bhūlēākaṁ kuḻappattilākumāyirunnu. pakṣe allāhu lēākarēāṭ vaḷare udāranatre
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അങ്ങനെ അല്ലാഹുവിന്റെഅനുമതി പ്രകാരം അവരെ (ശത്രുക്കളെ) അവര്‍ പരാജയപ്പെടുത്തി. ദാവൂദ് ജാലൂതിനെ കൊലപ്പെടുത്തി. അദ്ദേഹത്തിന് അല്ലാഹു ആധിപത്യവും ജ്ഞാനവും നല്‍കുകയും, താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പലതും പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. മനുഷ്യരില്‍ ചിലരെ മറ്റു ചിലര്‍ മുഖേന അല്ലാഹു തടുക്കുന്നില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍ ഭൂലോകം കുഴപ്പത്തിലാകുമായിരുന്നു. പക്ഷെ അല്ലാഹു ലോകരോട് വളരെ ഉദാരനത്രെ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avasanam daivahitattal avar satrukkale ‎tealpicceaticcu. davud jaluttine keannu. ‎allahu addehattin adhikaravum tattvajnanavum ‎nalki. avanicchiccateakke addehatte pathippiccu. ‎allahu janannalil cilare marrucilarekkeant ‎pratireadhiccillayirunnenkil bhumiyake ‎kulappattilakumayirunnu. leakattennumullavareat ‎atyudaranan allahu. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avasānaṁ daivahitattāl avar śatrukkaḷe ‎tēālpiccēāṭiccu. dāvūd jālūttine keānnu. ‎allāhu addēhattin adhikāravuṁ tattvajñānavuṁ ‎nalki. avanicchiccateākke addēhatte paṭhippiccu. ‎allāhu janaṅṅaḷil cilare maṟṟucilarekkeāṇṭ ‎pratirēādhiccillāyirunneṅkil bhūmiyāke ‎kuḻappattilākumāyirunnu. lēākatteṅṅumuḷḷavarēāṭ ‎atyudāranāṇ allāhu. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവസാനം ദൈവഹിതത്താല്‍ അവര്‍ ശത്രുക്കളെ ‎തോല്‍പിച്ചോടിച്ചു. ദാവൂദ് ജാലൂത്തിനെ കൊന്നു. ‎അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തിന് അധികാരവും തത്ത്വജ്ഞാനവും ‎നല്‍കി. അവനിച്ഛിച്ചതൊക്കെ അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിച്ചു. ‎അല്ലാഹു ജനങ്ങളില്‍ ചിലരെ മറ്റുചിലരെക്കൊണ്ട് ‎പ്രതിരോധിച്ചില്ലായിരുന്നെങ്കില്‍ ഭൂമിയാകെ ‎കുഴപ്പത്തിലാകുമായിരുന്നു. ലോകത്തെങ്ങുമുള്ളവരോട് ‎അത്യുദാരനാണ് അല്ലാഹു. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek