Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]
﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahuvinre margattil tannalute dhanam celavalikkukayum ennittatine tutarnn, celav ceytat etuttuparayukayea salyappetuttukayea ceyyatirikkukayum ceyyunnavar area avarkk tannalute raksitavinkal avar arhikkunna pratiphalamuntayirikkum. avarkk yateannum bhayappetentatilla. avar duhkhikkenti varikayumilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhuvinṟe mārgattil taṅṅaḷuṭe dhanaṁ celavaḻikkukayuṁ enniṭṭatine tuṭarnn, celav ceytat eṭuttupaṟayukayēā śalyappeṭuttukayēā ceyyātirikkukayuṁ ceyyunnavar ārēā avarkk taṅṅaḷuṭe rakṣitāviṅkal avar arhikkunna pratiphalamuṇṭāyirikkuṁ. avarkk yāteānnuṁ bhayappeṭēṇṭatilla. avar duḥkhikkēṇṭi varikayumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahuvinre margattil tannalute dhanam celavalikkukayum ennittatine tutarnn, celav ceytat etuttuparayukayea salyappetuttukayea ceyyatirikkukayum ceyyunnavar area avarkk tannalute raksitavinkal avar arhikkunna pratiphalamuntayirikkum. avarkk yateannum bhayappetentatilla. avar duhkhikkenti varikayumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhuvinṟe mārgattil taṅṅaḷuṭe dhanaṁ celavaḻikkukayuṁ enniṭṭatine tuṭarnn, celav ceytat eṭuttupaṟayukayēā śalyappeṭuttukayēā ceyyātirikkukayuṁ ceyyunnavar ārēā avarkk taṅṅaḷuṭe rakṣitāviṅkal avar arhikkunna pratiphalamuṇṭāyirikkuṁ. avarkk yāteānnuṁ bhayappeṭēṇṭatilla. avar duḥkhikkēṇṭi varikayumilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് തങ്ങളുടെ ധനം ചെലവഴിക്കുകയും എന്നിട്ടതിനെ തുടര്ന്ന്, ചെലവ് ചെയ്തത് എടുത്തുപറയുകയോ ശല്യപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്യാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര് ആരോ അവര്ക്ക് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല് അവര് അര്ഹിക്കുന്ന പ്രതിഫലമുണ്ടായിരിക്കും. അവര്ക്ക് യാതൊന്നും ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല. അവര് ദുഃഖിക്കേണ്ടി വരികയുമില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvinre margattil tannalute dhanam celavalikkunnu; ennitt celavaliccat etuttuparayukayea danam vanniyavare salyappetuttukayea ceyyunnumilla; attarakkarkk avarute nathanre atukkal arhamaya pratiphalamunt. avarkk petikkentivarilla. duhkhikkentiyum varilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuvinṟe mārgattil taṅṅaḷuṭe dhanaṁ celavaḻikkunnu; enniṭṭ celavaḻiccat eṭuttupaṟayukayēā dānaṁ vāṅṅiyavare śalyappeṭuttukayēā ceyyunnumilla; attarakkārkk avaruṭe nāthanṟe aṭukkal arhamāya pratiphalamuṇṭ. avarkk pēṭikkēṇṭivarilla. duḥkhikkēṇṭiyuṁ varilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് തങ്ങളുടെ ധനം ചെലവഴിക്കുന്നു; എന്നിട്ട് ചെലവഴിച്ചത് എടുത്തുപറയുകയോ ദാനം വാങ്ങിയവരെ ശല്യപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്യുന്നുമില്ല; അത്തരക്കാര്ക്ക് അവരുടെ നാഥന്റെ അടുക്കല് അര്ഹമായ പ്രതിഫലമുണ്ട്. അവര്ക്ക് പേടിക്കേണ്ടിവരില്ല. ദുഃഖിക്കേണ്ടിയും വരില്ല. |