×

അവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കാന്‍ നീ ബാധ്യസ്ഥനല്ല. എന്നാല്‍ അല്ലാഹു അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നു. നല്ലതായ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ 2:272 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:272) ayat 272 in Malayalam

2:272 Surah Al-Baqarah ayat 272 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 272 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 272]

അവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കാന്‍ നീ ബാധ്യസ്ഥനല്ല. എന്നാല്‍ അല്ലാഹു അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നു. നല്ലതായ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കുകയാണെങ്കില്‍ അത് നിങ്ങളുടെ നന്‍മയ്ക്ക് വേണ്ടി തന്നെയാണ്‌. അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതി തേടിക്കൊണ്ട് മാത്രമാണ് നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കേണ്ടത്‌. നല്ലതെന്ത് നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിച്ചാലും അതിന്നുള്ള പ്രതിഫലം നിങ്ങള്‍ക്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി നല്‍കപ്പെടുന്നതാണ്‌. നിങ്ങളോട് ഒട്ടും അനീതി കാണിക്കപ്പെടുകയില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير, باللغة المالايا

﴿ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير﴾ [البَقَرَة: 272]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avare nervaliyilakkan ni badhyasthanalla. ennal allahu avan uddesikkunnavare nervaliyilakkunnu. nallataya entenkilum ninnal celavalikkukayanenkil at ninnalute nanmaykk venti tanneyan‌. allahuvinre priti tetikkeant matraman ninnal celavalikkentat‌. nallatent ninnal celavaliccalum atinnulla pratiphalam ninnalkk purnnamayi nalkappetunnatan‌. ninnaleat ottum aniti kanikkappetukayilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avare nērvaḻiyilākkān nī bādhyasthanalla. ennāl allāhu avan uddēśikkunnavare nērvaḻiyilākkunnu. nallatāya enteṅkiluṁ niṅṅaḷ celavaḻikkukayāṇeṅkil at niṅṅaḷuṭe nanmaykk vēṇṭi tanneyāṇ‌. allāhuvinṟe prīti tēṭikkeāṇṭ mātramāṇ niṅṅaḷ celavaḻikkēṇṭat‌. nallatent niṅṅaḷ celavaḻiccāluṁ atinnuḷḷa pratiphalaṁ niṅṅaḷkk pūrṇṇamāyi nalkappeṭunnatāṇ‌. niṅṅaḷēāṭ oṭṭuṁ anīti kāṇikkappeṭukayilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avare nervaliyilakkan ni badhyasthanalla. ennal allahu avan uddesikkunnavare nervaliyilakkunnu. nallataya entenkilum ninnal celavalikkukayanenkil at ninnalute nanmaykk venti tanneyan‌. allahuvinre priti tetikkeant matraman ninnal celavalikkentat‌. nallatent ninnal celavaliccalum atinnulla pratiphalam ninnalkk purnnamayi nalkappetunnatan‌. ninnaleat ottum aniti kanikkappetukayilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avare nērvaḻiyilākkān nī bādhyasthanalla. ennāl allāhu avan uddēśikkunnavare nērvaḻiyilākkunnu. nallatāya enteṅkiluṁ niṅṅaḷ celavaḻikkukayāṇeṅkil at niṅṅaḷuṭe nanmaykk vēṇṭi tanneyāṇ‌. allāhuvinṟe prīti tēṭikkeāṇṭ mātramāṇ niṅṅaḷ celavaḻikkēṇṭat‌. nallatent niṅṅaḷ celavaḻiccāluṁ atinnuḷḷa pratiphalaṁ niṅṅaḷkk pūrṇṇamāyi nalkappeṭunnatāṇ‌. niṅṅaḷēāṭ oṭṭuṁ anīti kāṇikkappeṭukayilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കാന്‍ നീ ബാധ്യസ്ഥനല്ല. എന്നാല്‍ അല്ലാഹു അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നു. നല്ലതായ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കുകയാണെങ്കില്‍ അത് നിങ്ങളുടെ നന്‍മയ്ക്ക് വേണ്ടി തന്നെയാണ്‌. അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതി തേടിക്കൊണ്ട് മാത്രമാണ് നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കേണ്ടത്‌. നല്ലതെന്ത് നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിച്ചാലും അതിന്നുള്ള പ്രതിഫലം നിങ്ങള്‍ക്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി നല്‍കപ്പെടുന്നതാണ്‌. നിങ്ങളോട് ഒട്ടും അനീതി കാണിക്കപ്പെടുകയില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
janannale nervaliyilakkenta badhyatayeannum ‎ninakkilla. ennal allahu avanicchikkunnavare ‎nervaliyilakkunnu. ninnal nallatentenkilum ‎celavalikkunnuvenkil at ninnalute ‎nanmakkuventittanneyan. daivapriti pratiksicc ‎matraman ninnal celavalikkentat. ninnal ‎nallatentu celavaliccalum atinre pratiphalam ‎ninnalkk purnamayum labhikkum. ninnaleattum ‎anitikkirayavukayilla. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
janaṅṅaḷe nērvaḻiyilākkēṇṭa bādhyatayeānnuṁ ‎ninakkilla. ennāl allāhu avanicchikkunnavare ‎nērvaḻiyilākkunnu. niṅṅaḷ nallatenteṅkiluṁ ‎celavaḻikkunnuveṅkil at niṅṅaḷuṭe ‎nanmakkuvēṇṭittanneyāṇ. daivaprīti pratīkṣicc ‎mātramāṇ niṅṅaḷ celavaḻikkēṇṭat. niṅṅaḷ ‎nallatentu celavaḻiccāluṁ atinṟe pratiphalaṁ ‎niṅṅaḷkk pūrṇamāyuṁ labhikkuṁ. niṅṅaḷeāṭṭuṁ ‎anītikkirayāvukayilla. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ജനങ്ങളെ നേര്‍വഴിയിലാക്കേണ്ട ബാധ്യതയൊന്നും ‎നിനക്കില്ല. എന്നാല്‍ അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ ‎നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ നല്ലതെന്തെങ്കിലും ‎ചെലവഴിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ അത് നിങ്ങളുടെ ‎നന്മക്കുവേണ്ടിത്തന്നെയാണ്. ദൈവപ്രീതി പ്രതീക്ഷിച്ച് ‎മാത്രമാണ് നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കേണ്ടത്. നിങ്ങള്‍ ‎നല്ലതെന്തു ചെലവഴിച്ചാലും അതിന്റെ പ്രതിഫലം ‎നിങ്ങള്‍ക്ക് പൂര്‍ണമായും ലഭിക്കും. നിങ്ങളൊട്ടും ‎അനീതിക്കിരയാവുകയില്ല. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek