Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 31 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 31]
﴿وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء﴾ [البَقَرَة: 31]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan (allahu) adamin namannalellam pathippiccu. pinnit a perittavaye avan malakkukalkk kaniccu. ennittavan ajnapiccu: ninnal satyavanmaranenkil ivayute namannal enikk parannutaru |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan (allāhu) ādamin nāmaṅṅaḷellāṁ paṭhippiccu. pinnīṭ ā pēriṭṭavaye avan malakkukaḷkk kāṇiccu. enniṭṭavan ājñāpiccu: niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil ivayuṭe nāmaṅṅaḷ enikk paṟaññutarū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan (allahu) adamin namannalellam pathippiccu. pinnit a perittavaye avan malakkukalkk kaniccu. ennittavan ajnapiccu: ninnal satyavanmaranenkil ivayute namannal enikk parannutaru |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan (allāhu) ādamin nāmaṅṅaḷellāṁ paṭhippiccu. pinnīṭ ā pēriṭṭavaye avan malakkukaḷkk kāṇiccu. enniṭṭavan ājñāpiccu: niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil ivayuṭe nāmaṅṅaḷ enikk paṟaññutarū |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന് (അല്ലാഹു) ആദമിന് നാമങ്ങളെല്ലാം പഠിപ്പിച്ചു. പിന്നീട് ആ പേരിട്ടവയെ അവന് മലക്കുകള്ക്ക് കാണിച്ചു. എന്നിട്ടവന് ആജ്ഞാപിച്ചു: നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരാണെങ്കില് ഇവയുടെ നാമങ്ങള് എനിക്ക് പറഞ്ഞുതരൂ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu adamine ella vastukkaluteyum perukal pathippiccu. pinnit avaye malakkukalute munnil pradarsippicc avan kalpiccu: "ninnal ivayute perukal parayuka, ninnal satyam parayunnavarenkil?" |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu ādamine ellā vastukkaḷuṭeyuṁ pērukaḷ paṭhippiccu. pinnīṭ avaye malakkukaḷuṭe munnil pradarśippicc avan kalpiccu: "niṅṅaḷ ivayuṭe pērukaḷ paṟayuka, niṅṅaḷ satyaṁ paṟayunnavareṅkil?" |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു ആദമിനെ എല്ലാ വസ്തുക്കളുടെയും പേരുകള് പഠിപ്പിച്ചു. പിന്നീട് അവയെ മലക്കുകളുടെ മുന്നില് പ്രദര്ശിപ്പിച്ച് അവന് കല്പിച്ചു: "നിങ്ങള് ഇവയുടെ പേരുകള് പറയുക, നിങ്ങള് സത്യം പറയുന്നവരെങ്കില്?" |